Содействие - перевод с русского на английский

assistance, promotion, contribution, aid, instrumentality, abetment

Основные варианты перевода слова «содействие» на английский

- assistance |əˈsɪstəns|  — помощь, содействие, вспомоществование
содействие энтомофагам — assistance to entomophages
содействие в возмещении — redress assistance
экономическое содействие — economic assistance
ещё 14 примеров свернуть
- promotion |prəˈməʊʃn|  — продвижение, поощрение, содействие, стимулирование
содействие делу мира — promotion of peace
содействие прогрессу — promotion of progress
содействие занятости — promotion of employment
ещё 17 примеров свернуть
- contribution |ˌkɑːntrɪˈbjuːʃn|  — вклад, взнос, содействие, пожертвование, сотрудничество, статья, налог
содействие под условием — qualified contribution
содействие счастью других — contribution to the happiness of others

Смотрите также

содействие — contributory influence
содействие выезду — facilities for departure
содействие противнику — aiding the enemy
содействие преступнику — assisting an offender
содействие развитию (промышленности) — extension work
ваше содействие в... будет весьма ценным — your cooperation in... will be greatly appreciated
лицо, ответственное за содействие осуществлению проекта — backstopping officer
техническое содействие осуществлению проектов; техническая помощь — technical backstopping
а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом (бокс) — to offer /to give/ a knee to smb.
верный человек, хороший знакомый (который способен оказать какое-л. содействие) — sure card

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- agency |ˈeɪdʒənsɪ|  — агентство, представительство, деятельность, посредничество, сила, фактор
соучастие в преступлении; преступное содействие — criminal agency
- help |help|  — помощь, помощник, подсказка, подмога, средство, спасение, прислуга
добровольное содействие; добровольная помощь — voluntary help
оказывать содействие; оказать содействие; оказывать помощь — render help
помогать продвигаться; оказывать содействие; оказать содействие — help along
в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействие ... — in sincere appreciation of your valuable help ...
- encouragement |ɪnˈkɜːrɪdʒmənt|  — поощрение, ободрение
содействие торговле — encouragement of trade
- co-operation |kəʊˌɒpəˈreɪʃən|  — сотрудничество, кооптирование
он готов оказать содействие — he is ready to give has co-operation
он готов оказать содействие /принять участие/ — he is ready to give his co-operation
- support |səˈpɔːrt|  — поддержка, помощь, опора, суппорт, подставка, кронштейн, подпорка
боевое содействие — tactical support
боевое содействие с воздуха — direct air support
непосредственное обеспечение; боевое содействие — direct support
содействие со стороны службы контрразведки; контрразведка — counterintelligence support
- helping |ˈhelpɪŋ|  — помощь, порция
оказывающий содействие; оказание содействия — helping along
- promoting |prəˈməʊtɪŋ|  — способствовать, поощрять, продвигать, повышать, поддерживать
содействующий делу мира; содействие делу мира — promoting peace
способствующий делу мира; содействие делу мира — promoting to the cause of peace
содействующий безопасности; содействие безопасности — promoting security
- contribute |kənˈtrɪbjuːt|  — способствовать, содействовать, сотрудничать, жертвовать, делать вклад
в значительной степени содействовать /способствовать/ чему-л.; оказывать существенное содействие чему-л. — to contribute greatly to smth.
- facilitation |fəˌsɪlɪˈteɪʃn|  — облегчение, помощь
содействие развитию торговли; содействие торговле — trade facilitation
- encouraging |ɪnˈkɜːrɪdʒɪŋ|  — поощрение, ободрение, подстрекательство
содействующий прогрессу; содействие прогрессу — encouraging progress

Примеры со словом «содействие»

Требуется ваше полное содействие.
Your full cooperation is requested.

Надеюсь, что вы окажете нам полное содействие.
I hope that you'll give us your fullest cooperation.

Она оказала содействие в принятии данного решения.
She assisted in making the decision.

Федеральные агенты оказывают содействие расследованию.
Federal agents are assisting with the investigation.

Их открыто заявленной целью является содействие демократии.
Their professed aim is to encourage democracy.

Я посоветовал своему клиенту оказать полиции полное содействие.
I advised my client to cooperate fully with the police.

Целью этого политического движения является содействие миру во всём мире.
It is a political movement whose aim is to promote world peace.

Федеральные агенты попросили администрацию газеты оказать содействие, и та согласилась.
The newspaper was asked by federal agents for assistance and agreed to comply.

Мы просим вашего полного содействия.
We are asking for your full cooperation.

При содействии епископов они вновь обрели абсолютное верховенство.
With the assistance of the bishops they recovered an absolute superiority.

Эти средства будут использованы для содействия общественному благу.
The funds are to be used to further the public good.

Мы смогли перестроить театр лишь при содействии Национальной Лотереи.
We've only been able to rebuild the theatre with the assistance of the National Lottery.