Срывать - перевод с русского на английский

pluck, tear off, frustrate, disrupt, tear down, sabotage, foil, burke

Основные варианты перевода слова «срывать» на английский

- pluck |plʌk|  — срывать, щипать, собирать, ощипывать, выдергивать, перебирать, обирать
срывать с места — pluck apart
- tear off |ˈter ɔːf|  — отрывать, отодрать, срывать, отрываться, рвать, рваться
срывать с себя одежду — to tear off one's clothes
- frustrate |ˈfrʌstreɪt|  — срывать, расстраивать планы, делать тщетным, делать бесполезным
срывать попытки — frustrate attempts
срывать операцию — frustrate an operation
срывать план; сорвать план — frustrate a plan
сорвать попытки; срывать усилия — frustrate efforts
расстраивать переговоры; расстроить переговоры; срывать переговоры — frustrate the talks
- disrupt |dɪsˈrʌpt|  — разрушать, срывать, подрывать, разрывать
срывать планы — disrupt plans
срывать совещание — disrupt a conference
срывать голосование — disrupt polling
срывать планы противника — disrupt enemy plans
срывать совещание; срывать встречу; срывать митинг — disrupt the meeting
- sabotage |ˈsæbətɑːʒ|  — саботировать, срывать, организовывать диверсию, расстраивать
срывать забастовку — sabotage a strike
срывать выполнение плана работы — to sabotage a scheme of work
саботировать переговоры; срывать переговоры — sabotage negotiations
- foil |fɔɪl|  — срывать, сбивать со следа, ставить в тупик, расстраивать планы
срывать побег — to foil / thwart an escape
расстраивать налёт; срывать налёт — foil a strike

Смотрите также

срывать усилия — derail efforts
срывать выборы — derail election
срывать листья — haul off the leaves
срывать решение — derail the decision
срывать встречу — derail the meeting
срывать процесс — derail the process
срывать движение — derail movement
срывать колебания — to terminate fluctuations
срывать генерацию — kill oscillation
срывать переговоры — derail the talks
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pick |pɪk|  — выбирать, собирать, подбирать, ковырять, отбирать, рвать, снимать
срывать цветок — pick a flower
- strip |strɪp|  — лишать, раздевать, раздеваться, обнажать, обнажаться, снимать, сдирать
срывать резьбу — to strip a thread
срывать все маски — to strip away all disguises
соскабливать; срывать; снимать — strip away
- snatch |snætʃ|  — урвать, схватить, хватать, хвататься, вырывать, ухватить, ухватиться
срывать — snatch off
- break up |ˈbreɪk ʌp|  — разбивать, разбиваться, разойтись, расходиться, разломать
срывать атаку; сорвать атаку — break up assault
уничтожать атакующего противника; срывать наступление; срывать атаку — break up an attack
сорвать наступательный прорыв войск; срывать наступательный порыв войск — break up the momentum
- wreck |rek|  — разрушать, потопить, сносить, потерпеть крушение, рухнуть
срывать переговоры; сорвать переговоры — wreck the negotiations
- down |daʊn|  — опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, подчинять
вспарывать ножом вниз; сдёргивать вниз; срывать — rip down
- away |əˈweɪ|  — далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
срывать маску; разоблачать; срывать — rip away
- disturb |dɪˈstɜːrb|  — беспокоить, нарушать, мешать, побеспокоить, волновать, будоражить
срывать воздушный поток — disturb an air flow
- upset |ʌpˈset|  — нарушать, расстраивать, огорчать, опрокидывать, опрокидываться
срывать/расстраивать чьи-л. планы — upset one's plans
расстраивать планы; расстроить планы; срывать планы — upset plans
- break |breɪk|  — нарушать, ломаться, ломать, вырваться, сломиться, сломить, разбивать
срывать пломбу — break a seal
срывать банк; сорвать банк — break bank
срывать пломбу; распечатывать — break the seal
саботировать, срывать забастовку — to break the strike
срывать переговоры, внезапно прекращать переговоры — to break off talk
- vent |vent|  — выпускать, выражать, изливать, давать выход, высказывать, испускать
срывать зло, гнев на ком-л. — to vent one's fury / anger on smb.
срывать свою злобу на ком-л — vent one's spleen on smb
срывать свою злобу на ком-л. — to vent one's spleen (up)on smb.
срывать на ком-л. свою злость — to vent one's fury on / upon smb.
срывать свою неудовлетворённость на ком-л. — to vent one's frustration on smb.

Примеры со словом «срывать»

Ему доставляло извращённое удовольствие срывать её планы.
He took perverse satisfaction in foiling her plans.

Совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты.
It's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault.

Не надо на мне срывать зло за то, что тебе не везет в жизни.
There's no need to work your frustration off on me.

Я знаю, как вы должны себя чувствовать, но зачем же срывать недовольство на мне?
I know how you must be feeling but there's no need to take your resentment out on me.

Не срывай свою злость на мне.
Don't vent your anger on me.

Моя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьми.
My ex-wife deliberately sabotages my access to the children.

Молодые люди часто срывают своё недовольство на самых близких.
Unhappy young people will often strike out at the people closest to them.

Бэтмен является главным /заклятым/ врагом Джокера, и всегда срывает его злые планы.
Batman is the Joker's main nemesis and always foils his wicked plots.

Она срывает свою злость на муже.
She takes it out on her husband.