Терпение - перевод с русского на английский

patience, sufferance

Основные варианты перевода слова «терпение» на английский

- patience |ˈpeɪʃns|  — терпение, терпеливость, пасьянс, настойчивость
терять терпение — to lose one's patience
отменное терпение — beautiful patience
истощать терпение — exhaust patience
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

имей терпение — hurry no man's cattle
истощать ресурсы [терпение] — to exhaust resources [patience]
терпение и труд все перетрут — steady does it
у него наконец лопнуло терпение! — the worm has turned!
беспредельная доброта [-ое терпение] — infinite kindness [patience]
терпение-удел бедности; нищие не выбирают — beggars can't be choosers
сверхъестественная способность [-ое терпение] — transcendental capacity [patience]
терпение и труд все перетрут; повторенье - мать ученья — it is dogged that does it
вывести из терпения; потерять терпение; выйти из терпения — get dander up
проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением — to bear and forbear
а) окотиться; б) сл. поднимать шум; скандалить; бесноваться; в) волноваться, нервничать — to have kittens
а) пассивная добродетель (терпение и т. п.); б) негативное достоинство или преимущество (отсутствие шума, безвредность лекарства и т. п.) — negative virtue

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- endurance |ɪnˈdʊrəns|  — выносливость, прочность, стойкость, долговечность, продолжительность
моё терпение истощилось — I've come to the end of my endurance
- patient |ˈpeɪʃnt|  — пациент, больной
проявите терпение с ними — be patient with them
- temper |ˈtempər|  — характер, нрав, настроение, самообладание, вспыльчивость
испытывать чьё-то терпение — to try smb.'s temper
его терпение было на исходе; его терпение истощалось — his temper was wearing thin
- tolerance |ˈtɑːlərəns|  — толерантность, терпимость, допуск, допустимое отклонение
проявлять терпимость; проявлять терпение — show tolerance

Примеры со словом «терпение»

Терпение — штука редкая.
Patience is a rare commodity.

Мое терпение было на исходе.
My patience was running out.

Она испытывает моё терпение.
She taxes my patience.

Вы испытываете моё терпение!
You are trying my patience!

Моё терпение почти на исходе.
My patience wears half thin.

Терпение и труд все перетрут.
It's dogged that does it. посл.

Александр проповедует терпение.
Alexander has been preaching patience.

Разве он не мог проявить терпение?
Could he not show patience?

Я уже начинаю терять с вами терпение.
I'm beginning to lose patience with you people.

Я потерял терпение и врезал ему ногой.
I lost my patience, and gave him a kick.

Самое необходимое сейчас — это терпение.
What's most needful now is patience.

Нам останется только запастись терпением.
We'll just have to wait and see.