Тоска - перевод с русского на английский

yearning, anguish, melancholy, depression, longing for, ennui, nostalgia

Основные варианты перевода слова «тоска» на английский

- longing for  — тоска
тоска по дому /по родине/ — longing for home

Смотрите также

грусть-тоска — the wearies
какая скука /тоска/! — what a bore!
смертельная скука /тоска/ — a ghastly bore
какая тоска!; какая скука! — what a grind
тоска по родине; ностальгия — home-sickness
тоска по родине, ностальгия — country sickness
тоска по дому /по родине/ (у англичан) — Channel fever
чувство одиночества; тоска по общению — craning for companionship
тоска по общению, чувство одиночества — a craving for companionship
тоска зеленая; дурное настроение, уныние — black dog

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- gloom |ɡluːm|  — мрак, уныние, темнота, мрачность, тьма, хмурость, подавленное настроение
тоска одиночества — the gloom of solitude
- longing |ˈlɔːŋɪŋ|  — страстное желание, сильное стремление
молчаливая /скрытая/ тоска — silent longing

Примеры со словом «тоска»

Моё сердце гложет тоска.
Sorrow is gnawing at my heart.

Надо признать, что тоска по дому — это естественно.
One must recognise that homesickness is natural.

Сезон в Глайндборне открывается спектаклем "Тоска".
Glyndebourne's season opens with a performance of Tosca.

Тоска зеленая.
It's a crashing bore.

Какая тоска, чувак!
Man, am I drug!

Не жизнь, а сплошная тоска.
Life is just one big yawn.

У меня какая-то тоска на душе.
I'm feeling sort of blue.

По вечерам на него нападала тоска.
He was getting the evening wearies.

Такая тоска, что хоть на стенку лезь.
I'm so bored I could climb the wall.

Иногда ее одолевает тоска по прошлому.
She goes on a nostalgia trip once in a while.

Какая тоска! Пойдем куда-нибудь отсюда.
What a drag! Let's go someplace.

Я пытался одно время жить один, но меня заела тоска.
I tried to batch it for a while but I got too lonely.