Трезвый - перевод с русского на английский

sober, abstinent, realistic, teetotal, realist, shrewd, sober-minded

Основные варианты перевода слова «трезвый» на английский

- sober |ˈsəʊbər|  — трезвый, здравомыслящий, спокойный, рассудительный, умеренный, здравый
трезвый — sober person
трезвый ум — sober mind
совсем трезвый — stone-cold sober
ещё 4 примера свернуть
- realist |ˈrɪəlɪst|  — реалистический, реалистичный, трезвый, практический
трезвый реалист — cold-eyed realist
- sober-minded |ˈmaɪndɪd|  — уравновешенный, здравомыслящий, трезвый
трезвый политик — sober-minded politician

Смотрите также

трезвый анализ — cold-eyed analysis
трезвый реализм — clear-eyed realism
трезвый /серьёзный/ политик — solid politician
трезвое суждение; трезвый расчёт — good judgment
трезвое суждение; трезвый расчёт; здравый смысл — good judgement
не окрашенный романтизмом; с холодным взглядом; трезвый — cold eyed

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- cool |kuːl|  — прохладный, клевый, свежий, спокойный, отличный, хладнокровный
трезвый ум, рассудительный человек — a cool head

Примеры со словом «трезвый»

Он славный малый, когда трезвый.
He's a nice guy when he's sober.

Трезвый образ жизни экономит время и деньги.
The teetotal system is a saving of time, a saving of money.

Эта история — трезвый взгляд на проблему наркомании /злоупотребления наркотиками/.
The story is a sober look at drug abuse.

Он был совершенно трезвый.
He was stone sober.

Он был трезв как стёклышко.
He wasn't the least groggy.

Она дала ему несколько трезвых советов.
She gave him some hardheaded advice.

На самом деле, я считал её девушкой трезвой и практичной.
In fact, I knew her for a tough-minded young woman.

Я за рулем, так что мне придётся оставаться трезвым сегодня вечером.
I'm driving, so I have to stay sober tonight.

Статья представляет собой трезвые размышления о состоянии нашего народа / о положении в нашей стране.
The article is a sober reflection on the state of our nation.

Ты можешь обещать мне это по-трезвому при всех?
Will you promise me that now cold sober in broad daylight?

Ты можешь мне обещать вот так, совершенно по-трезвому, при всех?
Will you promise me something - now, stone cold sober in broad daylight?