Тусклый - перевод с русского на английский

dim, dull, lackluster, faint, fishy, dingy, pale, muddy, wan, glaucous

Основные варианты перевода слова «тусклый» на английский

- dim |dɪm|  — тусклый, слабый, смутный, неясный, матовый, туманный, тупой
тусклый свет — dim light
тусклый диск солнца — the dim ball of the sun
- dull |dʌl|  — скучный, тупой, унылый, тусклый, пасмурный, глупый, вялый, монотонный
тусклый краситель — dull dye
тусклый, слабый свет — dull light
тусклый уголь; матовый уголь — dull coal
ещё 3 примера свернуть
- faint |feɪnt|  — слабый, тусклый, бледный, неясный, робкий, слабеющий, вялый
тусклый /бледный/ цвет — faint colour
- dingy |ˈdɪndʒɪ|  — темный, грязный, тусклый, грязноватый, выцветший, закоптелый
загрязнённый цвет; тусклый цвет — dingy colour
- pale |peɪl|  — бледный, слабый, тусклый, белолицый
тусклый цвет луны — pale moonlight
нежная окраска; тусклый тон; бледный тон — pale shade

Смотрите также

тусклый цвет — dead color
тусклый стиль — colourless style
тусклый бычок — dusky sculpin
тусклый мякиш — dead crumb
тусклый анчоус — dusky anchovy
тусклый дельфин — dusky dolphin
без блеска; тусклый — lack-lustre
тусклый зимний день — a dusky winter day
тусклый /неяркий/ свет — opaque light
тусклый морской окунь — dusky rockfish
ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- glassy |ˈɡlæsɪ|  — стеклянный, стекловидный, гладкий, зеркальный, прозрачный, безжизненный
тусклый взгляд — glassy stare
- drab |dræb|  — однообразный, скучный, бесцветный, желтовато-серый, тускло-коричневый
тусклый /грязно-коричневый/ облик города — the drab visage of the city

Примеры со словом «тусклый»

Лампа испускала тусклый свет.
The lamp gave off a sickly glow.

Солнце до неузнаваемости изменило тусклый цвет их кожи.
The sun has alchemized a dull colour of their bodies.

У него был лишь слабый /тусклый, неяркий/ свет, чтобы осмотреться.
He had only a weak light to see by.

Время сделало серебро тусклым.
Time had dimmed the silver

Он был недоволен своей тусклой жизнью.
He was dissatisfied with his neutral life.

Тусклое солнце отбрасывало слабую тень.
The wan sun cast faint shadows.

В тусклом свете масляной лампы всё казалось серым.
Eveything looked grey in the dim light of the oil lamp.

Этот гель добавит блеска даже самым тусклым волосам.
This gel will add gloss to even the dullest hair.

Жизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой.
Existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thing.

Для меня свет был слишком тусклым, чтобы можно было хоть что-то различить.
The light was too dim for me to distinguish anything clearly.

Их описание человеческого поведения становится расплывчатым, тусклым и непонятным.
Their descriptions of human behavior become vague, dull, and unclear.

Из-за тусклого освещения приём пищи в этой закусочной становится особенно мрачным событием.
The diner's dim lighting makes eating there a particularly lugubrious experience.