Указывать - перевод с русского на английский

indicate, specify, point, point out, tell, designate, note, name, denote

Основные варианты перевода слова «указывать» на английский

- indicate |ˈɪndɪkeɪt|  — указывать, показывать, означать, служить признаком, предписывать
указывать путь — to indicate the way
- specify |ˈspesɪfaɪ|  — указывать, специфицировать, уточнять, устанавливать, точно определять
указывать размер — specify the size
указывать количество — specify the number
принято точно указывать — it is usual to specify
указывать маркировку в накладной — specify marking in a waybill
задаваться направлением; указывать направление; задавать направление — specify direction
- point |pɔɪnt|  — указывать, острить, целиться, говорить, направлять, заострить, наводить
указывать, что — it is necessary to point out that...
указывать ошибки — to point out mistakes
явно указывать на — point clearly to
ещё 12 примеров свернуть
- designate |ˈdezɪɡneɪt|  — обозначать, определять, указывать, называть, устанавливать
указывать разграничительные линии — designate boundaries
производить целеуказание; указывать цель — designate a target
- note |nəʊt|  — отмечать, замечать, указывать, обращать внимание, записывать, обозначать
указывать цены — note prices
- name |neɪm|  — назвать, называть, указывать, назначать, упоминать, поименовать
указывать свое имя — to fill in one's name
указывать своё имя; вписать своё имя — fill in name
указывать своё имя [свой пол, свой возраст] — to fill in one's name [one's sex, one's age]
- finger |ˈfɪŋɡər|  — указывать, трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру
указывать аппликатуру музыкального произведения — finger a piece of music

Смотрите также

указывать срок — quote a period
указывать явно — such a transformation can be named explicitly
указывать районы — delineate areas
указывать свой пол — fill in sex
указывать в приказе — prescribe in an order
указывать поставщика — nominate supply source
указывать цену товара — price goods
указывать поручителей — find sureties
четко указывать высоту — express the altitude
указывать свой возраст — fill in age
ещё 11 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- show |ʃəʊ|  — показывать, проявлять, проявляться, демонстрировать, появляться
указывать на — show that
ясно указывать — to clearly show
указывать цены в долларах — show prices in dollars
указывать кому-либо на дверь; указать кому-либо на дверь — show somebody the door
- state |steɪt|  — констатировать, утверждать, заявлять, высказывать, излагать
указывать причину — state the reason
- assign |əˈsaɪn|  — назначать, присваивать, приписывать, устанавливать, определять
назначать цель для поражения; указывать цель — assign a target
указывать ширину фронта; назначать ширину фронта; выделять ширину фронта — assign frontage
- indicative |ɪnˈdɪkətɪv|  — указывающий, показывающий, изъявительный
свидетельствовать о чем-либо; указывать на что-либо; являться показателем — be indicative of

Примеры со словом «указывать»

Я никогда не осмелился бы вам указывать.
I would never presume to tell you what to do.

Суд не вправе указывать местным властям.
The court is not able to give directions to the local authority.

Мой брат обожает указывать мне на ошибки.
My brother is fond of pointing out my mistakes.

Прекрати свои попытки мне всё время указывать.
Stop trying to tell me what to do all the time.

Это может указывать на очень серьезную проблему.
This may be a pointer to a very serious problem.

Я не хочу указывать пальцем или кого-то обвинять.
I don't want to point a finger of blame at anyone.

Особое удовольствие ему доставляло указывать на мои ошибки.
He took particular relish in pointing out my error.

Собственник свято убеждён, что никому не стоит указывать, как ему поступать со своей землёй .
It is a proprietary faith: no one better tell me what to do with my own land.

Я не могу указывать вам, что делать: это вопрос совести (т.е. то, о чём вы должны вынести собственное нравственное суждение).
I can't tell you what to do — it's a matter of conscience (=something that you must make a moral judgment about).

Флюгер указывает на север.
The weather vane points North.

Карта указывает, где зарыт клад.
The map indicates where the treasure is buried.

Стрелка всегда указывает на север.
The arrow always points north.