Фамилия - перевод с русского на английский

surname, name, family name, second name, cognomen

Основные варианты перевода слова «фамилия» на английский

- surname |ˈsɜːrneɪm|  — фамилия, прозвище
имя и фамилия — Christian /first/ name and surname
как ваша фамилия? — what is your surname?
- name |neɪm|  — имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, род
фамилия — family name
фамилия по мужу — married name
девичья фамилия — a maiden name
ещё 16 примеров свернуть

Смотрите также

как, вы сказали, его фамилия? — Mr. who did you say?
театральный псевдоним; сценическая фамилия; псевдоним актёра — stage-name
её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупно — she received star billing
досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смит — the files indicate that Smith is an alias for Simpson

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- family |ˈfæməlɪ|  — семья, семейство, род, содружество
королевская фамилия — kingly family

Примеры со словом «фамилия»

Как, вы сказали, ваша фамилия?
How do you say your last name?

Смит — это распространённая фамилия.
“Smith” is a common name.

Его фамилия была неправильно написана.
His name had been wrongly spelt.

У него очень труднопроизносимая фамилия.
His last name is a real mouthful.

Вам что-нибудь говорит имя/фамилия Брайс?
Does the name Bryce mean anything to you?

На спине футболки была вышита его фамилия.
The jersey has his name stitched across the back.

Список гостей пестрел фамилиями знаменитостей.
The guest list glittered with famous names.

На каждом пакетике с семенами указана фамилия производителя.
Each bag of seeds is labelled with the grower's name.

Вместе с ним умрёт и его фамилия (т.е. исчезнет, когда он умрёт).
The family name will die with him (=disappear when he dies).

Он приложил огромные усилия, чтобы их фамилия не появилась в газетах.
He went to great lengths to keep their name out of the papers.

Я знаю одного старого холостяка, у которого фамилия Янгхазбенд (буквально "молодой муж").
I know an old unmarried man who rejoices in the name of Young-husband.

В одной из статей вчерашней газеты была неправильно указана фамилия районного прокурора.
An article in yesterday's paper misstated the name of the district attorney.