Чувства - перевод с русского на английский

feelings, heart, quick

Смотрите также: чувство

Основные варианты перевода слова «чувства» на английский

- feelings |ˈfiːlɪŋz|  — чувства
чувства — participate feelings
живые чувства — vibrant feelings
лучшие чувства — better feelings
ещё 27 примеров свернуть
- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность
чувства не имеют возраста — the human heart is of no age
открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства — to open /to pour out/ one's heart to smb.
сокровенные чувства; жизненная энергия; самое дорогое — heart blood
ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

свежие чувства — unworn senses
разум и чувства — reason and affections
высокие чувства — winged sentiments
сильные чувства — strong emotions
чувства к кому-л. — sentiments towards smb.
показные чувства — claptrap sentiments
выражать чувства — to express / show emotion
ответные чувства — respondent sentiments
обострять чувства — to sharpen the senses
возбудить чувства — to in flame passion
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sense |sens|  — смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл
наши чувства притупились — our sense became blurred
он не лишён чувства юмора — he has a sense of humour
орган химического чувства — chemical sense organ
ещё 10 примеров свернуть
- feeling |ˈfiːlɪŋ|  — чувство, ощущение, настроение, чувствительность, впечатление, сознание
глубина чувства — profundity of feeling
неистовство чувства — the rage of feeling
оскорблённые чувства — hurt feeling
ещё 13 примеров свернуть

Примеры со словом «чувства»

А как же мои чувства?
What about my feelings?

Её чувства обострились.
Her feelings condensed.

Он скрывал свои чувства.
He introverted his feelings.

Он передал свои чувства.
He projected his feelings.

Ужас притупил её чувства.
Terror blunted her feelings.

В их танце не было чувства.
There was no abandon in their dance.

У него нет чувства приличия.
He has no sense of decorum.

Чувства - опасные советчики.
The feelings are dangerous guides.

Он боялся задеть мои чувства.
He was afraid of hurting my feelings.

Я выразил вслух свои чувства.
I gave voice to my feelings.

А вы подумали про мои чувства?
Have you considered my feelings?

Ты передаёшь свои чувства мне.
You're extrapolating from your own feelings to mine.