Штука - перевод с русского на английский

thing, piece, stunt, doodah, gee, hickey, doings, gizmo

Основные варианты перевода слова «штука» на английский

- thing |θɪŋ|  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт
что это (за штука) у тебя в руке? — what's the thing in your hand?
- piece |piːs|  — часть, кусок, штука, деталь, участок, образец, пьеса, обломок, вставка
каждая штука — the /each, every/ piece
баксовая штука; бакс — gripe piece
подлая штука; гнусная проделка — a piece of scoundrelism
нижняя штука княвдегеда; стемпис — independent piece
баксовая штука киля; килевой брус — keel piece

Смотрите также

штука — thousand roubles
штука сукна — a roll of cloth
сложная штука — complicated affair
это опасная штука — this object /thing/ is dangerous
вкусная штука /вещь/ — that's good to eat
замечательная штука — it's a pip
штука (текстильного товара) — whole cloth
эти пояса стоят доллар штука — these belts sell for one dollar
вот так штука; вот те на; ну и ну — my aunt
давай посмотрим, что это за штука — let's have a dekko at it
ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- trick |trɪk|  — трюк, хитрость, уловка, фокус, выходка, обман, подвох, шутка, штучка
простая /лёгкая/ штука; пустячное дело; ≅ раз плюнуть — snap trick
- apiece |əˈpiːs|  — за штуку, поштучно, на каждого, за каждого
по пяти рублей за штуку; по пяти рублей штука — at five roubles apiece

Примеры со словом «штука»

Жизнь — штука длинная.
The race is long.

Что это за штука на полу?
What is that thing on the floor?

Терпение — штука редкая.
Patience is a rare commodity.

Как эта штука называется?
What is the widget called?

Потеря работы — штука серьёзная.
The loss of a job is no light matter.

Порой жизнь — очень подлая штука.
Life can be a real bastard sometimes.

Эта штука, по идее, должна отбеливать зубы.
This stuff is supposed to whiten your teeth.

Эта штука в самом деле стоит свои десять долларов.
Ten dollars is about the card for this.

Эта штука развалилась на части прямо у меня в руках.
It just came apart in my hands.

Ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!
Mind that sharp point, you nearly put my eye out!

Вся эта штука разбирается на части, чтобы можно было её почистить.
The whole thing comes apart so that you can clean it.

Он расстегнул штаны и помахал тем, что в моём кругу называют "эта штука".
He had opened his pants and was shaking what my circle called "this thing"