Оплачиваемый - перевод с русского на английский

gainful, stipendiary

Смотрите также: оплачивать

Основные варианты перевода слова «оплачиваемый» на английский

- gainful |ˈɡeɪnfl|  — оплачиваемый, доходный, прибыльный, выгодный, стоящий
виды доходные деятельности; оплачиваемый труд; доходные занятия — gainful activities
- stipendiary |staɪˈpendɪerɪ|  — оплачиваемый, получающий жалованье
оплачиваемая должность государственного чиновника; оплачиваемый судья — stipendiary magistrate

Смотрите также

оплачиваемый пост — office of profit
низко-оплачиваемый — lowly-paid
чек, оплачиваемый по почте — assignment cheque
оплачиваемый пробег в милях — paying miles
оплачиваемый дополнительно — charged extra
оплачиваемый излишек багажа — overweight luggage
право на оплачиваемый отпуск — leave-in-pay status
право на (оплачиваемый) отпуск — vacation privilege
труд, оплачиваемый крайне низко — low paying labor
оплачиваемый золотом (о банкнотах) — redeemable in gold
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- paid |peɪd|  — оплаченный, нанятый
оплачиваемый труд — labour paid for
оплачиваемый рабочий день — paid workday
оплачиваемый праздничный день — paid public holiday
ещё 7 примеров свернуть
- payable |ˈpeɪəbl|  — подлежащий уплате, платежеспособный, доходный, выгодный
оплачиваемый по предъявлении — payable on presentation
оплачиваемый переводными векселями — payable through drafts
оплачиваемый по предъявлении купона — payable on presentation of coupon
ещё 8 примеров свернуть
- pay |peɪ|  — платный, рентабельный, промышленный
оплачиваемый груз — pay load
оплачиваемый отпуск — holidays with pay
оплачиваемый очередной отпуск — periodic holidays with pay
последний оплачиваемый день службы — last day for pay purposes
оплачиваемый отпуск; оплаченный отпуск — leave with pay
- salaried |ˈsælərɪd|  — штатный, получающий жалованье, находящийся на жалованье
оплачиваемый адвокат — salaried barrister

Примеры со словом «оплачиваемый»

Официальный оплачиваемый отпуск составляет 25 дней.
The paid holiday entitlement is 25 days.

Ей дали оплачиваемый отгул, чтобы разобраться с каким-то личными делами.
She was given a paid day off to deal with some personal matters.

У меня не осталось оплачиваемых выходных.
I don't have any vacation days left.

Я оплачивал квартиру, счета и всё остальное.
I was paying the rent and the bills and all the rest of it.

Эта работа — плохо оплачиваемая и непрестижная.
The job has low pay and low prestige.

Согласно обычаю, свадьбу оплачивает отец невесты.
It's the custom for the bride's father to pay for the wedding.

По традиции, свадьбу оплачивают родители невесты.
By tradition, it's the bride's parents who pay for the wedding.

Счёт нужно оплачивать пятого числа каждого месяца.
The bill is due on the fifth of each month.

Дом принадлежит мне, но счета мы оплачиваем вместе.
I own the house, but we share the bills.

Оплачивая вперёд (или заранее), вы получаете скидку.
When you pay ahead (or in advance) you receive a discount.

Каждый месяц я всегда оплачиваю счёт в полном объеме.
I always settle my account in full each month.

Трудно найти стабильную, хорошо оплачиваемую работу.
It's hard to find a steady, well-paying job.