Уловки - перевод с русского на английский

wiles

Смотрите также: уловка

Основные варианты перевода слова «уловки» на английский

- wiles |wɑɪlz|  — уловки
хитрости и уловки политиканов — arts and wiles of politicians

Смотрите также

хитрые уловки — shifty evasions
бесчестные уловки — dishonest artifices
процедурные уловки — procedural manoeuvres
все приёмы и уловки — all the tricks and turns
выкрутиться с помощью уловки — to shelter oneself by an expedient
они видели его [его уловки] насквозь — they were on to him [to his tricks]
она пускает в ход все женские уловки — she uses the guile of her sex
он вполне способен на такие уловки /ухищрения/ — he is not above such trickery
с помощью этой уловки он сбил полицию со следа — through this device he put the police off the scent
они толкали его на уловки, они заставляли его ловчить — they prompted him to shift
юридические ухищрения; юридические уловки; правовые ухищрения — juridical subterfuges

Примеры со словом «уловки»

Я не сомневаюсь, что все используют схожие уловки.
I make no doubt everyone practises similar stratagems.

Магазинам не нужны уловки, чтобы создать ощущение тоски по вчерашнему дню.
Shops don't need gimmicks to create a wistfulness for yesterday.

Ей пришлось применить все свои уловки, чтобы убедить гостей остаться на ужин.
She had to use all of her wiles to convince her guests to stay for dinner.

Чтобы привлечь внимание людей, они полагались на разные уловки и показной блеск.
They relied on gimmicks and flash to get people's attention.

Как только вы научитесь распознавать эти мошеннические уловки, никто не сможет воспользоваться ими, чтобы вас "развести".
Once you learn to recognize these swindler's tricks, no one will be able to use them to rook you.

Она, должно быть, знает все его уловки.
She must be up to all his dodges.

Он придумал уловку.
He devised a stratagem.

Это предложение оказалось уловкой.
This offer was a dirty trick.

Это была хитрая уловка с его стороны.
It was a cunning trick of him to do it.

Ты попался на мою хитрую уловку, глупец!
You fell for my clever snare, you fool!

Он слишком умён, чтобы попасться на эту уловку.
He is too smart to fall for that trick.

Это была уловка, чтобы убедить её дать ему денег.
It was a trick to persuade her to give him money.