Барак

Варианты перевода

barracks — барак, казарма

Длинное здание или комплекс зданий, используемых для проживания солдат. Часто используется во множественном числе (barracks), даже когда речь идет об одном здании. Это наиболее точный и распространенный перевод для военного контекста.

The soldiers returned to their barracks after a long day of training. / Солдаты вернулись в свои казармы после долгого дня учений.

Life in the barracks was strictly regulated. / Жизнь в казармах была строго регламентирована.

A new barracks was built on the military base. / На военной базе построили новый барак (казарму).

hut — хижина, времянка, сарай

Небольшое, простое одноэтажное строение, часто сделанное из дерева, земли или других недорогих материалов. Может использоваться для временного проживания рабочих, но также описывает примитивные жилища в целом.

During the construction of the railway, workers lived in wooden huts. / Во время строительства железной дороги рабочие жили в деревянных бараках (хижинах).

The shepherd found shelter from the storm in a small mountain hut. / Пастух укрылся от бури в маленькой горной хижине.

They built a temporary hut to store their tools. / Они построили временный барак (хижину) для хранения своих инструментов.

shack — лачуга, хибара, развалюха

Очень грубо построенное, ветхое строение, часто в плохом состоянии. Этот термин несет негативный оттенок и подчеркивает низкое качество постройки и бедность.

Many families in the impoverished area lived in makeshift shacks. / Многие семьи в бедном районе жили в самодельных бараках (лачугах).

He grew up in a tiny shack with a tin roof. / Он вырос в крошечном бараке с жестяной крышей.

The old fisherman's shack stood right on the beach. / Старый рыбацкий барак стоял прямо на пляже.

The abandoned shack was falling apart. / Заброшенный барак разваливался на части.

bunkhouse — общежитие для рабочих, казарма

Здание с простыми спальными местами (часто двухъярусными кроватями) для рабочих, например, на ранчо, лесозаготовках или в лагере. Аналог русского ‘барака’ для рабочих.

The cowboys gathered in the bunkhouse after a long day's work. / Ковбои собрались в бараке после долгого рабочего дня.

The lumberjacks shared a large bunkhouse in the forest. / Лесорубы жили вместе в большом бараке в лесу.

The bunkhouse provided basic accommodation for the seasonal workers. / Барак предоставлял базовое жилье для сезонных рабочих.

hooch / hootch — хижина, лачуга, землянка

Неформальное, сленговое слово, которое стало популярным во время войны во Вьетнаме. Обозначает простое убежище, хижину или барак, особенно в военном контексте в Азии. В современном языке используется редко.

The soldiers tried to make their hooch more comfortable. / Солдаты пытались сделать свой барак (хижину) более комфортным.

A sudden downpour flooded the hooch. / Внезапный ливень затопил барак.

They built a small hootch out of bamboo and palm leaves. / Они построили маленький барак из бамбука и пальмовых листьев.

temporary shelter — временное убежище, времянка

Описательная фраза, а не одно слово. Обозначает любое временное укрытие. Подходит для описания бараков, построенных для жертв стихийных бедствий или беженцев.

After the earthquake, thousands were housed in temporary shelters. / После землетрясения тысячи людей были размещены во временных убежищах (бараках).

The government set up temporary shelters for the refugees. / Правительство установило временные бараки для беженцев.

These temporary shelters were designed to last for only one winter. / Эти временные бараки были рассчитаны лишь на одну зиму.

shanty — лачуга, трущоба, хибара

Схоже со словом ‘shack’, но чаще используется для описания бедных, самодельных жилищ, сгруппированных вместе и образующих целый район трущоб (shantytown).

He lived in a shanty on the outskirts of the city. / Он жил в бараке (лачуге) на окраине города.

The whole hillside was covered with makeshift shanties. / Весь склон холма был покрыт самодельными бараками.

A fire quickly spread through the crowded wooden shanties. / Огонь быстро распространился по скученным деревянным баракам.

Сообщить об ошибке или дополнить