Правки в словаре      Переводы: Новые   Проверенные   Мои
Помощь

На этой странице вы можете ознакомиться c правками от пользователей, которые были добавлены на сайт. Новые правки могут находиться на проверке от нескольких часов до нескольких дней. Дополнить словарь или сообщить об ошибке вы можете с помощью ссылки "Дополнение / ошибка" в нижней части страниц словаря.

malnourishment недоедание / malnourishment

Прислал(а): Kosmonafto (10.08.22)

sharp set - резкий набор веса A sharp set of weight indicates the accumulation of fluid in the body / sharp-set

   Не совсем верно "резкий набор веса" это "sharp set of weight". Поэтому добавлен только указанный пример.

Прислал(а): ksuy.larina1995 (10.08.22)

disturbingly / disturbingly

Прислал(а): edward_P (10.08.22)

flugelhorn - медный духовой вентильный инструмент. Прошу добавить в словарь. https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=flugelhorn / flugelhorn

Прислал(а): delecemo (09.08.22)

dork - придурок / dork

Прислал(а): a1lion.education (09.08.22)

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/junkie - любитель; страстно увлекающийся чем-либо / junkie

Прислал(а): heyy (09.08.22)

bucket list-список того, что нужно сделать за жизнь / bucket list

Прислал(а): melar47 (08.08.22)

пример "She felt aroused by the pressure of his body so close to hers." не в тему / tamper

Прислал(а): coryphoenixxx (08.08.22)

Здравствуйте! Не смог найти определение названия ингушей на вашем сервисе. Было бы здорово, если Вы исправили это недоразумение. Буде очень Вам благодарны! Спасибо за Вашу работу! Ingush [ in-goosh ]SHOW IPA noun, plural In·gush·es, (especially collectively) In·gush for 1. a member of a Sunni Muslim people living north of the Caucasus Mountains. the Caucasian language of the Ingush. / ingush

Прислал(а): gapur009956 (08.08.22)

Ошибка в американской транскрипции, не может быть звука [ɒ] / whatsoever

Прислал(а): The Bringing of Light (08.08.22)

Это слово так же переводится как Шотландия / scotia

Прислал(а): Zhurba (08.08.22)

He gotta go the extra miles! Он должен сделать все возможное! / gotta

Прислал(а): melar47 (08.08.22)

Американской транскрипціи нѣту / java

Прислал(а): The Bringing of Light (08.08.22)

And I'm just the putz who has to say it.А я просто поц, который должен это сказать. / putz

Прислал(а): melar47 (08.08.22)

Кажется, тут статья слова partly, а не pertly. В оксфордском словаре вижу только две дефиниции: 1) с уважением (иногда шутл.), 2) в привлекательной, элегантной манере. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/pertly?q=pertly / pertly

Прислал(а): ntytoalba (08.08.22)

Два последних примера на глагол mollify, хотя он никак не относится к запрошенному глаголу to allude. / allude

Прислал(а): VasilisaVl (28.07.22)

В глаголе amplify ошибка в брит. транскрипции. /ai/ не /æi/ / amplify

Прислал(а): VasilisaVl (28.07.22)

piously - свято, набожно, благочестиво нужно добавить слово / piously

Прислал(а): o.o.o.111616 (28.07.22)

Не ясный звук "a", наверное там должно быть "æ" / dammit

Прислал(а): The Bringing of Light (28.07.22)

Относящийся к ободочной кишке / taeniae

Прислал(а): alena_goryachikh (15.07.22)

перевод грелка с горячей водой / heating pans

Прислал(а): andy-tar (15.07.22)

конспирация / tradecraft

Прислал(а): kymyk (14.07.22)

You must submit your college transcript with your job application.  К заявлению о приёме на работу необходимо приложить выписку из диплома о высшем образовании.  В русском языке документ, содержащий в себе сведения о предметах и оценках за них называется "приложение к диплому", а не "выписка". Таким образом более правильно будет сказать: Вместе с заявлением о приеме на работу вы обязаны предоставить приложение к диплому о высшем образовании. grade transcript — копия приказа о присвоении звания Опять же, может быть в каких-то специфических терминах такой перевод и имеет право на жизнь, но в целом "grade transcript" это просто "приложение к диплому". Можно почитать в словаре: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/transcript?q=transcript an official record of a student’s work that shows the courses they have taken and the grades they have achieved / transcript

Прислал(а): swoopermsu (13.07.22)

ubiquitary -- вездесущий https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ubiquitary / ubiquitary

Прислал(а): vozhyk (13.07.22)

слово: weirdness встретил тут: https://youtu.be/Unzc731iCUY?t=740 / weirdness

Прислал(а): octavemaster (13.07.22)

+значение, с примером alleyway = подворотня, узкий проход Aristocats are never found in alleyways Or hanging around the garbage cans = Котов аристократов никогда не увидите в подворотнях или болтающихся вокруг мусорных баков. «Коты́-аристокра́ты» (англ. «The Aristocats» ) Walt Disney 1970 вступительная песня. / alleyway

Прислал(а): vvrsh (13.07.22)

take a pass -отказываться, уклоняться от чего=либо He took a pass on factory work in Chicago and headed for Kansas City instead, where he had spent much of his boyhood. https://www.youtube.com/watch?v=up12sKrRsSE&ab_channel=AmericanExperience%7CPBS / take a pass

Прислал(а): andidarster (11.07.22)

Добавить слова Summoner. В качестве источника можно использовать сайт по этой ссылке https://www.multitran.com/m.exe?s=SUMMONER&l1=1&l2=2 / summoner

Прислал(а): Laita12052000 (11.07.22)

weatherwise-в зависимости от погоды / weatherwise

Прислал(а): yp1644 (11.07.22)

picturesqueness - живописность / picturesqueness

Прислал(а): ezuhob29 (11.07.22)

Skag / skag

Прислал(а): rise-pda (11.07.22)

Здравсвтуйте, в слове accustom не хватает однокоренного unaccustomed(cambridge dictionary дает определение этому слову). И самого слова тоже нет. / accustom

Прислал(а): qwert-pictures (11.07.22)

Краше в гроб кладут / like death warmed up

Прислал(а): Ka.Solo25 (11.07.22)

амер. |trænsˈmɪʃn| Однако при прослушке аудиофайла чётко слышно, что произносится как /trænzˈmɪʃn/. / transmission

Прислал(а): swoopermsu (07.07.22)

Нет транскрипции / coworker

Прислал(а): annakoleda19950415 (07.07.22)

Транскрипция и произношение в британском английском в слове direction неправильная. Это должно быть dai·rek·shn / direction

Прислал(а): andmax1990 (07.07.22)

scrunchie резинка для волос / scrunchie

Прислал(а): mrsallaz (06.07.22)

И нет смысла один раз приводить be under sedation, а потом ещё раз to be under sedation / sedation

Прислал(а): ahmedoff12344321 (06.07.22)

moroseness - угрюмость / moroseness

Прислал(а): ezuhob29 (06.07.22)

Ошибка в написании транскрипции на американский язык слова Diversity, на сайте транскрипция выглядит как daɪˈvɜːrsətɪ, хотя в Америке говорят dɪˈvɜrsɪti / diversity

   Англоязычные словари говорят, что возможны оба варианта

Прислал(а): kirill.jery (06.07.22)

Crawdad - рак (https://www.merriam-webster.com/dictionary/crawdad) / crawdad

Прислал(а): jana.9792 (06.07.22)

endogeneity - эндогенность / endogeneity

   https://www.lexico.com/definition/endogeneity

Прислал(а): ezuhob29 (06.07.22)

Tinkle Словосочетания the soothing tinkle of the wind chime on the back porch  — успокаивающий перезвон китайских колокольчиков на заднем крыльце Мне кажется, что тут нет ничего китайского. Спасибо. / tinkle

Прислал(а): whispergreencorvus (04.07.22)

at the crux of - в центре, в основе чего-либо. Источник: "Language and Gender" by Penelope Eckert, p. 249. / at the crux

Прислал(а): lena.zabelina2012 (04.07.22)

Velcro - липучка (вид застёжки) / velcro

Прислал(а): Archie Q (04.07.22)

британское произношение не верно, в конце слышно S которог в транскрипции нету.. и не должно быть / awake

  Исправлено, но может потребоваться время прежде чем файл произношения обновится в вашем браузере.

Прислал(а): razario83 (04.07.22)

Американская транскрипция "Neither" данного слова звучит так |ˈnɪ:ðər| не только |ˈnaɪðər| https://easypronunciation.com/en/english/word/neither https://www.youtube.com/watch?v=1LFz8IiluaQ / neither

  Исправлено, но может потребоваться время прежде чем файл произношения обновится в вашем браузере.

Прислал(а): albert.katayan (04.07.22)

Ошибка в предложении: with years be grew wise and reformed (be / he) / reform

Прислал(а): yaleoleo63 (04.07.22)

бобовый стебель / beanstalk

Прислал(а): Liubov I (04.07.22)

Rub somebody's nose - утереть нос кому-то Пример: Don't tell me you bought this house just to rub my parents's noses in your suscess? (из фильма "The Greatest Showman") - Не говори мне, что ты купил этот дом только для того, чтобы утереть нос моим родителям из-за твоего успеха? / rub nose

Прислал(а): weetop94 (04.07.22)