Библиотекарша
Варианты перевода
librarian — библиотекарь, библиотекарша
Наиболее употребительное и нейтральное слово для обозначения работника библиотеки любого пола. В современном английском языке обычно не делается различий по полу для названий профессий.
The librarian at the desk helped me find the right section. / Библиотекарша за стойкой помогла мне найти нужный раздел.
She has worked as a school librarian for over ten years. / Она работает школьным библиотекарем уже более десяти лет.
Could you ask the librarian if this book is available? / Не могли бы вы спросить у библиотекаря, доступна ли эта книга?
Our local librarian, Mrs. Dawson, knows every book in the collection. / Наш местный библиотекарь, миссис Доусон, знает каждую книгу в фонде.
female librarian — женщина-библиотекарь, библиотекарша
Это словосочетание используется, когда необходимо специально подчеркнуть, что речь идет о женщине. В повседневной речи встречается редко, так как слово ‘librarian’ само по себе может относиться к женщине. Используется в основном для уточнения, противопоставления или в специфических контекстах (например, в исторических или социологических текстах).
The novel's protagonist is a young female librarian who solves mysteries. / Главная героиня романа — молодая библиотекарша, которая разгадывает тайны.
She was the first female librarian to be appointed director of the national library. / Она стала первой женщиной-библиотекарем, назначенной на пост директора национальной библиотеки.
The survey focused on the challenges faced by female librarians in the early 20th century. / Опрос был посвящен трудностям, с которыми сталкивались женщины-библиотекари в начале 20-го века.
woman librarian — женщина-библиотекарь, библиотекарша
Аналогично ‘female librarian’, это словосочетание подчеркивает пол. Иногда оно может звучать немного естественнее и менее формально, чем ‘female librarian’, но так же используется только тогда, когда пол важен для контекста.
The article told the story of a brave woman librarian who saved rare manuscripts during the war. / В статье рассказывалась история храброй женщины-библиотекаря, спасшей редкие рукописи во время войны.
Being a woman librarian in that era was considered a very respectable profession. / В ту эпоху быть женщиной-библиотекарем считалось очень уважаемой профессией.
A thoughtful woman librarian is the heart of any good library. / Вдумчивая библиотекарша — это сердце любой хорошей библиотеки.
