Блекло
Варианты перевода
dimly — блекло, тускло, неярко, смутно
Описывает недостаток света; тускло, неярко. Используется, когда говорится о слабом освещении или нечетком восприятии чего-либо из-за темноты.
The long corridor was dimly lit by a single flickering bulb. / Длинный коридор был блекло освещен одной мерцающей лампочкой.
Through the dirty window, he could dimly see the outlines of the trees. / Сквозь грязное окно он мог блекло (смутно) разглядеть очертания деревьев.
The fire burned dimly, giving off almost no heat. / Костер блекло горел, почти не давая тепла.
I dimly remember meeting him once a long time ago. / Я блекло (смутно) припоминаю, что однажды давно встречал его.
faintly — слабо, едва, неразборчиво
Означает ‘слабо’, ‘едва заметно’. Может относиться не только к свету, но и к звукам, запахам или цветам, которые едва различимы.
The stars shone faintly in the twilight sky. / Звезды блекло сияли в сумеречном небе.
The walls were painted a faintly blue color. / Стены были выкрашены в смутно (слегка) голубой цвет.
I heard a voice faintly calling my name from a distance. / Я услышал, как издалека кто-то блекло (слабо) звал меня по имени.
wanly — бледно, изможденно, болезненно
Описывает бледный, изможденный или болезненный вид, часто в контексте выражения лица, например, улыбки. Передает отсутствие энергии и жизненной силы.
After hearing the bad news, she smiled wanly. / Услышав плохие новости, она тускло (или: бледно) улыбнулась.
The moonlight shone wanly on her pale face. / Лунный свет блекло освещал ее бледное лицо.
He tried to look cheerful, but his eyes shone wanly. / Он пытался выглядеть веселым, но его глаза блекло блестели.
pallidly — мертвенно-бледно, безжизненно
Очень похоже на ‘wanly’, но с еще большим акцентом на мертвенной бледности, отсутствии цвета и жизненности, часто из-за страха или болезни.
The patient's skin shone pallidly under the hospital lights. / Кожа пациента блекло (мертвенно-бледно) лоснилась под больничными лампами.
The winter sun rose pallidly in the grey sky. / Зимнее солнце блекло взошло на сером небе.
His face looked pallidly white against the dark collar of his coat. / Его лицо выглядело блекло-белым на фоне темного воротника пальто.
insipidly — безвкусно, пресно, невыразительно, скучно
Используется в переносном смысле для описания чего-либо скучного, безвкусного, лишенного интереса или живости (например, о произведении искусства, еде, речи).
The main character delivered his lines insipidly, without any emotion. / Главный герой произносил свои реплики блекло, без всяких эмоций.
The plot of the movie unfolded insipidly and predictably. / Сюжет фильма развивался блекло и предсказуемо.
Despite the beautiful ingredients, the soup tasted insipidly bland. / Несмотря на прекрасные ингредиенты, суп был блеклым (пресным) на вкус.
drably — уныло, серо, однообразно
Означает ‘серо’, ‘уныло’, ‘однообразно’. Используется для описания внешнего вида, который лишен яркости, цвета и привлекательности, например, одежды или интерьера.
The office was drably decorated in shades of grey and beige. / Офис был блекло отделан в оттенках серого и бежевого.
He was always drably dressed, as if trying not to be noticed. / Он всегда был блекло одет, словно пытаясь не привлекать внимания.
The story depicts the drably repetitive life of a factory worker. / История описывает блекло-повторяющуюся (унылую) жизнь фабричного рабочего.
lacklusterly — вяло, невыразительно, без блеска, тускло
В переносном смысле: ‘без блеска’, ‘вяло’, ‘невыразительно’. Идеально подходит для описания выступления, игры или усилий, в которых не хватает энергии, энтузиазма и яркости.
The team played lacklusterly and lost the match 0-3. / Команда играла блекло и проиграла матч со счетом 0-3.
He made a lacklusterly attempt to apologize. / Он предпринял блеклую (вялую) попытку извиниться.
The famous actor performed his role quite lacklusterly. / Знаменитый актер исполнил свою роль довольно блекло.
unimpressively — невпечатляюще, посредственно, серо
Описывает результат или действие, которое не производит впечатления; ‘невпечатляюще’, ‘посредственно’. Это слово передает итог ‘блеклого’ действия.
The new skyscraper looks unimpressively plain. / Новый небоскреб выглядит блекло (невпечатляюще просто).
For a world champion, he performed unimpressively. / Для чемпиона мира он выступил блекло (невпечатляюще).
The much-hyped presentation went by rather unimpressively. / Столь разрекламированная презентация прошла довольно блекло.
