Близорукий
Варианты перевода
nearsighted — близорукий
Самый распространенный термин в американском английском (AmE) для обозначения близорукости. Описывает медицинское состояние, при котором человек хорошо видит близкие объекты, но плохо — удаленные. Обычно не используется в переносном смысле.
I'm so nearsighted I can't read the road signs without my glasses. / Я настолько близорукий, что не могу читать дорожные знаки без очков.
The eye doctor confirmed that she was nearsighted and prescribed her contact lenses. / Офтальмолог подтвердил, что она близорука, и прописал ей контактные линзы.
Many nearsighted people choose to have laser eye surgery. / Многие близорукие люди решают сделать лазерную коррекцию зрения.
He's been nearsighted since childhood. / Он близорук с детства.
near-sighted — близорукий
Вариан написания слова ‘nearsighted’ через дефис. Имеет то же значение и так же распространен в американском английском (AmE).
Being near-sighted makes it difficult to watch movies in a theater. / Из-за близорукости сложно смотреть фильмы в кинотеатре.
Are you near-sighted or far-sighted? / Вы близорукий или дальнозоркий?
My grandfather is severely near-sighted. / У моего дедушки очень сильная близорукость.
shortsighted — близорукий, недальновидный
Более распространенный термин в британском английском (BrE) для обозначения близорукости. Также часто используется в переносном смысле, означая ‘недальновидный’, ‘неспособный предвидеть последствия’.
My optician told me I was slightly shortsighted. / Мой оптик сказал мне, что я немного близорук.
Without his spectacles, he was too shortsighted to recognise his own brother. / Без своих очков он был слишком близорук, чтобы узнать собственного брата.
It was a shortsighted decision to sell the company shares so early. / Это было недальновидное решение — продать акции компании так рано. (переносный смысл)
Their shortsighted policies led to long-term economic problems. / Их недальновидная политика привела к долгосрочным экономическим проблемам. (переносный смысл)
short-sighted — близорукий, недальновидный
Вариант написания слова ‘shortsighted’ через дефис. Имеет те же значения (прямое и переносное) и так же характерен для британского английского (BrE).
She is very short-sighted and has to wear thick glasses. / Она очень близорука и вынуждена носить толстые очки.
The government was accused of being short-sighted in its approach to environmental issues. / Правительство обвинили в недальновидности его подхода к вопросам экологии. (переносный смысл)
A short-sighted person has difficulty seeing distant objects clearly. / Близорукий человек с трудом видит удаленные объекты четко.
Investing all your money in one project is a very short-sighted strategy. / Вкладывать все деньги в один проект — это очень недальновидная стратегия. (переносный смысл)
myopic — близорукий, миопический, недальновидный, ограниченный
Формальный, медицинский или книжный термин для обозначения близорукости (от слова ‘myopia’ - миопия). Как и ‘shortsighted’, очень часто используется в переносном смысле для описания человека или идеи с узким кругозором, неспособностью мыслить стратегически.
The ophthalmologist diagnosed the patient with a myopic condition. / Офтальмолог диагностировал у пациента миопию.
His myopic vision required a strong prescription. / Его близорукость требовала сильного рецепта на очки.
The company's myopic focus on quarterly profits damaged its long-term growth. / Ограниченная концентрация компании на квартальной прибыли навредила ее долгосрочному росту. (переносный смысл)
He has a rather myopic view of the world. / У него довольно узкий взгляд на мир. (переносный смысл)
purblind — подслеповатый, слабовидящий, недалекий
Устаревшее или книжное слово, которое означает ‘подслеповатый’, ‘слабовидящий’. Может использоваться для описания близорукости, но в современной речи встречается редко. Также имеет переносное значение ‘недалекий’, ‘тупой’, ‘невосприимчивый’.
The old scholar, purblind from years of reading in dim light, squinted at the manuscript. / Старый ученый, подслеповатый от многолетнего чтения при тусклом свете, щурился, разглядывая рукопись.
He was purblind to the faults of his own children. / Он был слеп к недостаткам собственных детей. (переносный смысл)
The purblind bat flitted through the twilight. / Подслеповатая летучая мышь порхала в сумерках.
