Блудный

Варианты перевода

prodigal — блудный, блудный (в сочетании 'блудный сын'), расточительный

Чаще всего используется в устойчивом выражении ‘prodigal son’ (блудный сын), означая того, кто расточительно покинул дом, но позже вернулся с раскаянием. Также может означать ‘расточительный’.

The parable of the prodigal son is a famous story from the Bible. / Притча о блудном сыне — это известная библейская история.

After years of living abroad, the prodigal son returned to his family. / После многих лет жизни за границей блудный сын вернулся в свою семью.

She welcomed back her prodigal daughter with open arms. / Она приняла свою блудную дочь с распростертыми объятиями.

errant — заблудший, странствующий, сбившийся с пути

Означает ‘заблудший’, ‘сбившийся с пути’, ‘странствующий’. Часто имеет оттенок ошибочного или неправильного поведения.

An errant golf ball smashed through the window. / Заблудший мяч для гольфа разбил окно.

The knight-errant travelled the country in search of adventure. / Странствующий рыцарь путешествовал по стране в поисках приключений.

He brushed an errant lock of hair from his forehead. / Он смахнул выбившуюся прядь волос со лба.

wandering — блуждающий, странствующий, бродячий

Описывает того, кто бесцельно передвигается, бродит или скитается. Прямое значение — ‘блуждающий’.

He had a wandering youth, traveling from city to city. / У него была бродячая юность, он путешествовал из города в город.

My attention is wandering; I can't concentrate on the book. / Мое внимание рассеивается (блуждает); я не могу сосредоточиться на книге.

A wandering minstrel sang songs in the town square. / Бродячий менестрель пел песни на городской площади.

straying — заблудший, отбившийся, отклонившийся

Используется для описания того, кто отклонился от правильного пути, группы или места. Похоже на ‘errant’, но с большим акцентом на само отклонение.

The shepherd is looking for his straying sheep. / Пастух ищет своих отбившихся (заблудших) овец.

The conversation was straying from the main topic. / Разговор отклонялся от основной темы.

He warned his son about straying from the path of honesty. / Он предостерег сына от отклонения с пути честности.

wayward — своенравный, непослушный, сбившийся с пути, непутевый

Означает ‘своенравный’, ‘непослушный’, ‘сбившийся с пути истинного’. Часто применяется к поведению людей, особенно детей, которые не следуют правилам.

He was a wayward child, always getting into trouble. / Он был непослушным ребёнком, постоянно попадавшим в неприятности.

The film is about a wayward teenager who finds her way in life. / Фильм о своенравном подростке, который находит свой путь в жизни.

Her wayward emotions were difficult for her to control. / Ей было трудно контролировать свои непокорные эмоции.

lewd — похотливый, распутный, непристойный, сладострастный

Описывает поведение, речи или мысли, которые являются грубо и оскорбительно сексуальными; похотливый, развратный.

He was fired for making lewd comments to his colleagues. / Его уволили за непристойные комментарии в адрес коллег.

The media was criticized for publishing lewd photographs. / СМИ подверглись критике за публикацию похотливых фотографий.

Such lewd behavior will not be tolerated here. / Такое распутное поведение здесь недопустимо.

unchaste — нецеломудренный, распутный

Формальное слово, означающее ‘нецеломудренный’, ‘распутный’. Является антонимом к слову ‘chaste’ (целомудренный).

In that era, a woman could be shunned for allegedly unchaste behavior. / В ту эпоху женщину могли отвергнуть за предположительно нецеломудренное поведение.

He was accused of having unchaste thoughts. / Его обвинили в нецеломудренных мыслях.

The book was banned for its unchaste content. / Книгу запретили за ее распутное содержание.

licentious — распутный, безнравственный, распущенный

Сильное, книжное слово, означающее ‘распутный’, ‘безнравственный’, не признающий ограничений, особенно в сексуальной сфере. Указывает на полное пренебрежение моральными нормами.

The emperor was known for his licentious lifestyle. / Император был известен своим распутным образом жизни.

It was a licentious age, with little regard for morality. / Это был век распутства, когда морали уделялось мало внимания.

The novel depicts the licentious court of the king. / Роман описывает безнравственный двор короля.

Сообщить об ошибке или дополнить