Велено

Варианты перевода

was / were ordered to — велено, было приказано, было распоряжено

Наиболее прямой и стилистически нейтральный перевод. Употребляется в большинстве контекстов, от формальных до бытовых, когда речь идет о прямом приказе или распоряжении.

The soldiers were ordered to advance. / Солдатам было велено наступать.

I was ordered to report to the captain immediately. / Мне было велено немедленно явиться к капитану.

She was ordered to clean her room. / Ей было велено убраться в своей комнате.

We were ordered to remain silent about the incident. / Нам было велено молчать об этом происшествии.

was / were told to — было сказано, поручили

Более разговорный и менее формальный вариант. Подразумевает скорее указание или поручение, чем строгий приказ. Часто используется в повседневной речи.

The children were told to go to bed at nine. / Детям было велено ложиться спать в девять.

He was told to wait outside. / Ему было велено подождать снаружи.

I was told to bring the documents to the meeting. / Мне было велено принести документы на собрание.

They were told not to touch anything. / Им было велено ничего не трогать.

was / were commanded to — было приказано

Очень формальный и сильный вариант. Используется в основном в военном, историческом или официальном контексте для обозначения приказа от лица с высшими полномочиями (короля, генерала и т.д.).

The troops were commanded to hold their position at all costs. / Войскам было велено любой ценой удерживать позицию.

The knights were commanded by the king to storm the castle. / Рыцарям было велено королём штурмовать замок.

He was commanded to appear before the council. / Ему было велено предстать перед советом.

was / were instructed to — было дано указание, проинструктировали

Обозначает получение чётких указаний или инструкций. Часто используется в официальном, деловом или учебном контексте, когда важна последовательность действий или следование правилам.

The employees were instructed to change their passwords. / Сотрудникам было велено сменить свои пароли.

We were instructed to fill out the form in block letters. / Нам было велено заполнять анкету печатными буквами.

The students were instructed to hand in their essays by Friday. / Студентам было велено сдать эссе до пятницы.

it was ordered that — было приказано, что, было постановлено, что

Формальная безличная конструкция, акцентирующая внимание на самом приказе, а не на том, кто его отдал. После неё обычно следует подлежащее и глагол в начальной форме (Subjunctive mood).

It was ordered that all citizens should remain indoors. / Было велено, чтобы все граждане оставались дома.

It was ordered that the gates be closed at midnight. / Было велено закрыть ворота в полночь.

In the decree, it was ordered that a new tax be imposed. / В указе было велено ввести новый налог.

it was commanded that — было приказано, что

Очень формальная и сильная безличная конструкция, похожая на ‘it was ordered that’. Используется в высоком стиле, в исторических хрониках или для передачи приказов монархов и полководцев.

It was commanded that the prisoners be brought before the king. / Было велено доставить пленников к королю.

By the general, it was commanded that the army should march at dawn. / Генералом было велено, чтобы армия выступила на рассвете.

It was commanded that no one should leave the city. / Было велено, чтобы никто не покидал город.

ordered — приказанный

Краткая форма, причастие прошедшего времени (past participle). Часто используется в конструкции ‘as ordered’ (как было велено).

He completed the task exactly as ordered. / Он выполнил задание в точности, как было велено.

Everything was done as ordered. / Всё было сделано, как велено.

Leave the package where ordered. / Оставьте посылку там, где велено.

Сообщить об ошибке или дополнить