Ветхозаветный
Варианты перевода
Old-Testament — ветхозаветный, библейский
Прямое значение: относящийся к Ветхому Завету, первой части Библии. Используется как прилагательное для описания понятий, персонажей или историй из этой книги.
He was studying the Old-Testament prophets. / Он изучал ветхозаветных пророков.
The story has its roots in an Old-Testament narrative. / Эта история уходит корнями в ветхозаветное повествование.
Many Old-Testament laws seem strange to us today. / Многие ветхозаветные законы сегодня кажутся нам странными.
antediluvian — допотопный, устаревший, архаичный
Переносное значение (часто ироничное): доисторический, допотопный, безнадежно устаревший. Описывает идеи, привычки или взгляды, которые кажутся невероятно старомодными.
My grandfather has some rather antediluvian views on politics. / У моего дедушки довольно ветхозаветные взгляды на политику.
He still uses a typewriter, which seems positively antediluvian in the age of computers. / Он до сих пор пользуется пишущей машинкой, что в век компьютеров кажется просто ветхозаветным.
They live by an antediluvian code of honor. / Они живут по ветхозаветному кодексу чести.
Her parents had antediluvian ideas about how she should live her life. / У ее родителей были ветхозаветные представления о том, как она должна жить.
archaic — архаичный, устаревший, старомодный
Переносное значение: архаичный, устарелый. Относится к чему-то очень старому, вышедшему из употребления и характерному для прошлой эпохи. Менее экспрессивно и иронично, чем ‘antediluvian’.
The company's management system is archaic and inefficient. / Система управления в компании примитивная (архаичная) и неэффективная.
The law is based on an archaic principle that is no longer relevant. / Закон основан на ветхозаветном принципе, который более не актуален.
He uses archaic language that is difficult for modern readers to understand. / Он использует ветхозаветный язык, который трудно понять современным читателям.
venerable — почтенный, уважаемый, древний
Почтенный, вызывающий уважение из-за возраста, мудрости или долгой истории. Используется в положительном ключе для описания людей, традиций или институтов.
We were greeted by a venerable old man with a long white beard. / Нас встретил ветхозаветный старец с длинной белой бородой.
The venerable traditions of the university are still honored today. / Почтенные (ветхозаветные) традиции университета чтут и по ей день.
She is a venerable figure in the world of literature. / Она — ветхозаветная (почтенная) фигура в мире литературы.
age-old — вековой, извечный, старый как мир
Вековой, извечный. Описывает то, что существует очень долгое время, например, традиции, проблемы или вопросы. Часто имеет нейтральный оттенок.
They were debating the age-old question of nature versus nurture. / Они обсуждали ветхозаветный (извечный) вопрос о том, что важнее: природа или воспитание.
This is an age-old tradition passed down through generations. / Это ветхозаветная (вековая) традиция, передаваемая из поколения в поколение.
Poverty is an age-old problem for humanity. / Бедность — это ветхозаветная (извечная) проблема человечества.
primeval — первобытный, первозданный, доисторический
Первобытный, первозданный. Относится к самым ранним периодам истории мира или человечества. Подчеркивает древность, близкую к началу времен, и часто связано с природой или инстинктами.
The story taps into our primeval fears of the dark. / Эта история затрагивает наши ветхозаветные (первобытные) страхи темноты.
We walked through a primeval forest, untouched by civilization. / Мы шли через ветхозаветный (первозданный) лес, нетронутый цивилизацией.
The ritual had a primeval, almost savage quality to it. / В этом ритуале было что-то ветхозаветное (первобытное), почти дикое.
