Взахлёб
Варианты перевода
voraciously — взахлёб, жадно, прожорливо, ненасытно
Описывает жадное, быстрое поглощение чего-либо, обычно еды или информации (книг, новостей). Подчёркивает большой аппетит или интерес.
After the long hike, he ate the stew voraciously. / После долгого похода он взахлёб ел рагу.
She is a student who reads voraciously. / Она студнтка, которая читает взахлёб.
The hungry lion voraciously devoured its prey. / Голодный лев взахлёб пожирал свою добычу.
avidly — увлечённо, с энтузиазмом, жадно
Описывает действие, выполняемое с большим интересом, энтузиазмом и увлечённостью. Часто относится к чтению, коллекционированию или слежению за новостями.
He avidly followed the news about the space mission. / Он взахлёб следил за новостями о космической миссии.
The children were avidly listening to the fairy tale. / Дети взахлёб слушали сказку.
She avidly collected rare postcards from all over the world. / Она с увлечением (взахлёб) коллекционировала редкие открытки со всего мира.
without pausing for breath — без умолку, на одном дыхании, захлёбываясь (от волнения)
Буквальный перевод, который точно описывает манеру говорить – очень быстро, без пауз, чтобы отдышаться. Обычно из-за сильных эмоций, таких как волнение или спешка.
She told me the whole story without pausing for breath. / Она взахлёб рассказала мне всю историю.
The excited child described his trip to the zoo without pausing for breath. / Возбуждённый ребёнок взахлёб описывал свою поездку в зоопарк.
He listed all his complaints without pausing for breath. / Он без умолку (взахлёб) перечислял все свои жалобы.
breathlessly — запыхавшись, на одном дыхании, захлёбываясь
Описывает действие, выполняемое сбивчиво, затаив или перехватывая дыхание, чаще всего от волнения, спешки или восторга. Очень похоже на ‘without pausing for breath’, но в форме одного слова.
'Guess what happened!' he said breathlessly. / 'Угадай, что случилось!' — сказал он взахлёб.
She breathlessly recounted her adventure in the mountains. / Она взахлёб пересказывала своё приключение в горах.
'I won!' she exclaimed breathlessly. / 'Я выиграла!' — взахлёб воскликнула она.
greedily — жадно, ненасытно, алчно
Описывает жадное поглощение еды или питья, часто с оттенком эгоизма или чрезмерности. Очень близко к ‘voraciously’, но может нести более негативный оттенок.
He drank the water greedily, as if he hadn't drunk for days. / Он жадно (взахлёб) пил воду, как будто не пил несколько дней.
The children greedily ate the chocolate cake. / Дети взахлёб (жадно) ели шоколадный торт.
After playing outside, we greedily drank the whole pitcher of lemonade. / Наигравшись на улице, мы взахлёб выпили целый кувшин лимонада.
in gulps — глотками, жадно, захлёбываясь
Описание процесса питья или глотания воздуха большими, быстрыми глотками. Передаёт звук и скорость действия. Часто используется при описании питья или судорожного дыхания во время плача.
He was so thirsty that he drank the juice in gulps. / Он так хотел пить, что пил сок взахлёб (большими глотками).
The crying child was breathing in gulps. / Плачущий ребёнок судорожно (взахлёб) хватал ртом воздух.
She swallowed the cold milk in gulps. / Она пила холодное молоко взахлёб.
uncontrollably — безудержно, неудержимо, неконтролируемо
Используется для описания неконтролируемых эмоциональных проявлений, таких как плач или смех. Передаёт аспект ‘захлёбываясь от слёз/смеха’.
When she heard the sad news, she began to sob uncontrollably. / Когда она услышала печальные новости, она начала рыдать взахлёб.
The joke was so funny that we were all laughing uncontrollably. / Шутка была такой смешной, что ы все смеялись взахлёб (до слёз).
The child cried uncontrollably after falling from his bike. / Ребёнок плакал взахлёб, упав с велосипеда.
