Вливаться

Варианты перевода

flow into — вливаться, впадать, течь в

Основное значение, когда речь идет о жидкостях, чаще всего о реках, впадающих в море, озеро или другую реку.

The Volga River flows into the Caspian Sea. / Река Волга вливается (впадает) в Каспийское море.

All these small streams eventually flow into the main river. / Все эти маленькие ручьи в конечном итоге впадают в главную реку.

Tears flowed into the lines on her face. / Слёзы вливались в морщинки на её лице.

pour into — поступать, устремляться, направляться

Используется, когда что-то (жидкость, деньги, ресурсы, люди) поступает куда-либо в большом количестве или сплошным потоком. Часто подразумевает более интенсивный процесс, чем ‘flow into’.

Money from investors poured into the new startup. / Деньги от инвесторов рекой вливались в новый стартап.

Thousands of people poured into the square for the concert. / Тысячи людей вливались на площадь на концерт.

Sunlight poured into the room through the large window. / Солнечный свет вливался в комнату через большое окно.

merge with — сливаться с, объединяться с

Означает ‘сливаться с’, объединяться, становиться частью чего-то другого так, что границы между ними стираются. Применимо как к объектам (реки, компании), так и к людям (влиться в толпу).

Our small company will merge with a larger corporation. / Наша маленькая компания вольётся в состав более крупной корпорации.

The two rivers merge with each other to form a bigger one. / Две реки вливаются друг в друга, образуя одну большую.

He tried to merge with the crowd to avoid being noticed. / Он попытался влиться в толпу, чтобы его не заметили.

join — присоединяться к, вступать в

Самый общий и частый перевод в значении ‘присоединяться’ к группе людей, организации, разговору.

He was new to the team, but he was eager to join the work. / Он был новичком в команде, но горел желанием влиться в работу.

She quickly joined the conversation and shared her opinion. / Она быстро влилась в разговор и поделилась своим мнением.

Many young specialists join our company every year. / Множество молодых специалистов вливается в нашу компанию каждый год.

integrate into — интегрироваться, адаптироваться, освоиться

Более формальный синоним ‘join’ или ‘fit in’. Означает стать полноценной, функциональной частью нового общества, коллектива или системы. Подчеркивает процесс адаптации.

It's not always easy for immigrants to integrate into a new society. / Иммигрантам не всегда легко влиться в новое общество.

The company has a special program to help new employees integrate into the team. / В компании есть специальная программа, помогающая новым сотрудникам влиться в коллектив.

He integrated into his new role very quickly. / Он очень быстро влился в свою новую роль.

blend in — смешаться с, слиться с (толпой), не выделяться

Означает ‘смешаться с окружающими’, стать незаметным, не выделяться на общем фоне. Часто используется, когда кто-то хочет выглядеть как ‘свой’ в новой обстановке.

He changed his style of dress to blend in with his new colleagues. / Он сменил стиль одежды, чтобы влиться в коллектив новых коллег.

The spy's main task was to blend in and gather information. / Главной задачей шпиона было влиться в окружение и собрать информацию.

Tourists often try to blend in with the locals. / Туристы часто пытаются влиться в местную среду.

fit in — вписаться, прижиться, освоиться

Означает ‘вписаться’, быть принятым группой, чувствовать себя комфортно и на своем месте в новом коллективе или окружении. Акцент на социальном принятии и ощущении принадлежности.

She was worried she wouldn't fit in at the new school. / Она беспокоилась, что не сможет влиться в коллектив в новой школе.

Despite their different backgrounds, he fit in with the team perfectly. / Несмотря на разное происхождение, он идеально влился в команду.

It took him a while to fit in, but now he has many friends. / Ему потребовалось время, чтобы влиться, но теперь у него много друзей.

get into the swing of things — войти в колею, освоиться, привыкнуть

Идиоматическое выражение; означает освоиться с новым делом, войти в ритм, привыкнуть к новой деятельности или обстановке и начать активно участвовать.

It only took me a couple of days to get into the swing of things at my new job. / Мне потребовалось всего пара дней, чтобы влиться в работу на новом месте.

Once you get into the swing of things, you'll find the work is quite easy. / Как только ты вольёшься в ритм, ты поймёшь, что работа довольно простая.

She was shy at first, but she soon got into the swing of things at the party. / Сначала она стеснялась, но на вечеринке быстро разыгралась.

Сообщить об ошибке или дополнить