Вольно

Варианты перевода

freely — вольно, свободно, беспрепятственно, без ограничений

Основное и самое широкое значение. Описывает действие, совершаемое без физических или иных ограничений, свободно и беспрепятственно.

After the exams, I could finally breathe freely. / После экзаменов я наконец-то смог дышать вольно.

In this country, people can freely express their opinions. / В этой стране люди могут вольно выражать своё мнение.

The birds flew freely in the sky. / Птицы вольно летали в небе.

The river flows freely to the sea. / Река свободно течёт к морю.

at ease — непринуждённо, спокойно, расслабленно

Используется для описания состояния расслабленности, непринуждённости. Также является стандартной военной командой.

He felt completely at ease in their company. / Он чувствовал себя совершенно вольно (непринуждённо) в их компании.

A good teacher knows how to make students feel at ease. / Хороший учитель знает, как сделать так, чтобы ученики чувствовали себя вольно (спокойно).

The sergeant shouted, 'At ease, soldiers!' / Сержант крикнул: «Вольно, солдаты!»

casually — непринуждённо, неформально, небрежно, запросто

Описывает неформальную, расслабленную или даже слегка небрежную манеру поведения, разговора или одежды.

She was dressed casually in jeans and a T-shirt. / Она была одета вольно (неформально) в джинсы и футболку.

He casually mentioned that he was leaving the city. / Он вольно (как бы невзначай) упомянул, что уезжает из города.

You can't treat such a serious issue so casually. / Нельзя так вольно (небрежно) относиться к такому серьёзному вопросу.

informally — неофициально, неформально, по-простому

Похоже на ‘casually’, но чаще относится к нарушению формальных правил или протокола в общении или на мероприятиях.

You can address him informally; he doesn't like titles. / К нему можно обращаться вольно (неофициально), он не любит титулы.

The meeting was conducted quite informally. / Встреча проводилась довольно вольно (в неформальной обстановке).

He behaved too informally for such an official event. / Он вёл себя слишком вольно для такого официального мероприятия.

loosely — неточно, приблизительно, в общих чертах, свободно

Указывает на отсутствие строгости, точности или плотного прилегания. Часто используется при пересказе, переводе или описании связей.

This film is loosely based on a true story. / Этот фильм довольно вольно основан на реальных событиях.

To translate the poem so loosely is to lose its meaning. / Так вольно переводить стихотворение — значит терять его смысл.

Her hair was tied loosely at the back of her neck. / Её волосы были вольно (не туго) завязаны на затылке.

familiarly — фамильярно, запанибрата, по-свойски

Описывает чрезмерно вольное, фамильярное поведение, которое может быть неуместным, особенно при общении с малознакомыми людьми или людьми выше по статусу.

He slapped his boss on the back familiarly, which shocked everyone. / Он вольно (фамильярным жестом) похлопал своего начальника по спине, что всех шокировало.

It is rude to speak so familiarly to your elders. / Грубо так вольно (фамильярнo) разговаривать со старшими.

She had a habit of addressing new acquaintances too familiarly. / У неё была привычка слишком вольно (по-свойски) обращаться к новым знакомым.

at will — по желанию, по своему усмотрению, когда угодно

Означает ‘по своему желанию’, ‘когда угодно’, подчёркивая полную свободу выбора времени и способа действия без внешнего контроля.

The landlord said we could use the garden at will. / Домовладелец сказал, что мы можем вольно пользоваться садом (по своему усмотрению).

He was a powerful man who could hire and fire people at will. / Он был влиятельным человеком, который мог вольно нанимать и увольнять людей.

She could change the topic of conversation at will. / Она могла вольно менять тему разговора, когда ей заблагорассудится.

spaciously — просторно, свободно, не тесно

Используется для описания большого, нестеснённого пространства или расположения в нём.

The furniture in the room was arranged spaciously. / Мебель в комнате была расставлена вольно (просторно).

He sat spaciously on the wide sofa, taking up a lot of room. / Он вольно раскинулся на широком диване, заняв много места.

It's nice to live so spaciously, without feeling cramped. / Приятно жить так вольно (просторно), не чувствуя тесноты.

unconstrainedly — раскованно, без стеснения, неограниченно

Более формальное слово, чем ‘freely’. Подчёркивает полное отсутствие сдерживающих факторов, стеснения или самоконтроля.

The children were laughing and shouting unconstrainedly. / Дети вольно (без всякого стеснения) смеялись и кричали.

She shared her thoughts unconstrainedly, without fear of judgment. / Она вольно (раскованно) делилась своими мыслями, не боясь осуждения.

He gestured unconstrainedly while telling his story. / Он вольно (не сдерживаясь) жестикулировал, рассказывая свою историю.

at liberty — вправе, волен (сделать что-то)

Означает ‘иметь право’ или ‘быть свободным’ что-либо сделать. Часто используется в формальной речи, чтобы предоставить кому-то разрешение или выбор.

You are at liberty to leave whenever you wish. / Вы свободны уйти, когда пожелаете.

I am not at liberty to disclose that information. / Я не волен (не имею права) разглашать эту информацию.

Once the contract is signed, you are at liberty to begin the work. / Как только контракт будет подписан, вы вольны начинать работу.

Сообщить об ошибке или дополнить