Втиснуться

Варианты перевода

squeeze in / into — втиснуться, протиснуться, влезть, впихнуться

Основной и наиболее точный перевод. Означает проникновение в очень тесное пространство с усилием, как бы ‘выжимая’ себя. Подчеркивает сильную нехватку места.

He managed to squeeze into the last seat on the bus. / Ему удалось втиснуться на последнее место в автобусе.

We all squeezed into the tiny car. / Мы все прижались друг к другу (втиснулись) в крошечную машину.

Can you squeeze in next to me? / Сможешь втиснуться рядом со мной?

She squeezed in through a narrow gap in the fence. / Она втиснулась через узкую щель в заборе.

cram in / into — набиться, впихнуться, влезть

Похоже на ‘squeeze in’, но с оттенком поспешности и беспорядка, как будто что-то ‘впихивают’ или ‘набивают’ в пространство. Часто используется, когда много людей или вещей помещается в ограниченное место.

Ten of us crammed into the small elevator. / Десять из нас втиснулись в маленький лифт.

The students all crammed into the lecture hall. / Все студенты втиснулись в лекционный зал.

He crammed himself into the telephone booth. / Он втиснулся в телефонную будку.

wedge oneself in / into — вклиниться, затиснуться, протиснуться

Означает втиснуться в очень узкое, ограниченное с двух сторон пространство, застряв там, как клин (wedge). Подчеркивает, что движение после этого затруднено.

She wedged herself into the small space between the two bookcases. / Она втиснулась в узкое пространство между двумя книжными шкафами.

The cat wedged itself in behind the radiator. / Кошка втиснулась за батарею.

He had to wedge himself in between two large passengers on the plane. / Ему пришлось втиснуться между двумя крупными пассажирами в самолете.

pack in / into — набиться, забить(ся), заполниться

Используется, когда речь идет о большом количестве людей, заполняющих пространство до отказа, как будто их ‘упаковывают’. Обычно описывает толпу.

Over 80,000 fans packed into the stadium. / Более 80 000 фанатов втиснулись на стадион.

Commuters were packed into the train like sardines. / Пассажиры втиснулись в поезд, как сельди в бочке.

People packed into the main square for the concert. / Люди втиснулись на главную площадь на концерт.

jam in / into — набиться, застрять, впихнуться

Подразумевает, что люди или предметы входят в пространство так плотно, что застревают и не могут двигаться. Создает образ ‘затора’ или ‘пробки’.

The crowd jammed into the narrow street. / Толпа втиснулась на узкую улицу.

We were all jammed in the back of the van. / Мы все втиснулись в заднюю часть фургона.

He jammed himself into the driver's seat, though it was too small for him. / Он втиснулся на водительское сиденье, хотя оно было ему мало.

squash in / into — вжаться, сжаться, впихнуться

Подчеркивает физический дискомфорт и сдавливание. Означает втиснуться так, что приходится сжиматься, почти терять форму.

We all squashed into the back seat of the car. / Мы все втиснулись на заднее сиденье машины.

I had to squash in between two very large people on the subway. / Мне пришлось втиснуться между двумя очень большими людьми в метро.

Is there room for me to squash in? / Тут есть место, чтобы мне втиснуться?

fit in / into — поместиться, влезть, уместиться

Поместиться в какое-либо пространство, часто без применения большой силы, но в условиях ограниченного места. Акцент на соответствии размера и пространства.

I can barely fit into these jeans anymore. / Я уже едва могу втиснуться в эти джинсы.

The whole family managed to fit into one car. / Всей семье удалось втиснуться в одну машину.

He's grown so much, he can no longer fit into his old bed. / Он так вырос, что больше не может втиснуться в свою старую кровать.

We all managed to fit into the photo. / Нам всем удалось втиснуться в кадр (поместиться на фотографии).

edge in / into — протиснуться, проскользнуть, вклиниться

Описывает медленное, осторожное и часто боковое движение, чтобы проникнуть в ограниченное пространство. Движение происходит ‘по краешку’.

She edged into the crowded room, trying not to disturb anyone. / Она осторожно втиснулась в переполненную комнату, стараясь никого не потревожить.

He edged in at the end of the queue. / Он втиснулся в конец очереди.

Can I just edge in here for a moment? / Можно я тут на минутку втиснусь?

force one's way in / into — пробиться, прорваться, вломиться

Наиболее сильный вариант, подчеркивающий применение физической силы для преодоления сопротивления (например, толпы или закрытой двери).

The reporters forced their way into the building. / Репортеры силой втиснулись (прорвались) в здание.

He had to force his way in through the dense crowd. / Ему пришлось силой втиснуться сквозь плотную толпу.

Despite the guard, she managed to force her way into the restricted area. / Несмотря на охранника, ей удалось втиснуться (прорваться) в запретную зону.

Сообщить об ошибке или дополнить