Выскочить

Варианты перевода

jump out — выскочить, выпрыгнуть

Физически выпрыгнуть откуда-либо, часто внезапно или с усилием.

A man jumped out from behind the bushes. / Мужчина выскочил из-за кустов.

She jumped out of bed as soon as the alarm went off. / Она выскочила из кровати, как только прозвенел будильник.

The cat jumped out of the box and ran away. / Кот выскочил из коробки и убежал.

pop out — вылететь, внезапно появиться

Появиться быстро, внезапно и неожиданно. Часто используется для небольших объектов или когда что-то появляется из замкнутого пространства.

The cork popped out of the champagne bottle. / Пробка выскочила из бутылки шампанского.

A squirrel popped out from a hole in the tree. / Белка выскочила из дупла в дереве.

His eyes popped out in surprise. / Его глаза выскочили (вылезли) от удивления.

I was just watching a movie when an ad popped out. / Я просто смотрел фильм, как вдруг выскочила реклама.

run out — выбежать

Быстро выбежать откуда-то, обычно из помещения или здания.

He ran out of the room without saying a word. / Он выскочил из комнаты, не сказав ни слова.

The children ran out into the yard to play. / Дети выскочили во двор поиграть.

When the fire alarm sounded, everyone ran out of the building. / Когда прозвучала пожарная тревога, все выскочили из здания.

dash out — выбежать, метнуться, броситься

Очень быстро и стремительно выбежать, броситься наружу. Подразумевает большую спешку.

I have to dash out to the store for some milk. / Мне нужно выскочить (сбегать) в магазин за молоком.

She dashed out of the house, realizing she was late. / Она выскочила из дома, поняв, что опаздывает.

The reporter dashed out to get the story. / Репортёр выскочил, чтобы раздобыть материал.

slip out — выскользнуть, незаметно выйти

Незаметно или тихо выйти, выскользнуть, чтобы не привлекать внимания.

He managed to slip out of the meeting unnoticed. / Ему удалось выскочить (выскользнуть) с собрания незамеченным.

Let's slip out the back door. / Давай выскочим через заднюю дверь.

The secret slipped out during our conversation. / Секрет случайно выскочил (проскользнул) во время нашего разговора.

spring up — вскочить, внезапно появиться, возникнуть

Резко вскочить или подняться, обычно из положения сидя или лёжа. Также может означать внезапное появление чего-либо.

He sprang up from his chair to greet them. / Он выскочил (вскочил) со стула, чтобы поприветствовать их.

New cafes are springing up all over the city. / По всему городу появляются новые кафе.

The weeds sprang up in the garden overnight. / Сорняки выскочили (выросли) в саду за одну ночь.

leap out — выпрыгнуть

Сделать большой прыжок, выпрыгивая откуда-либо. Похоже на ‘jump out’, но с акцентом на силу и дальность прыжка.

The frog leaped out of the pond. / Лягушка выскочила (выпрыгнула) из пруда.

The dancer leaped out from behind the curtain. / Танцор выскочил (выпрыгнул) из-за занавеса.

A deer leaped out onto the road in front of my car. / Олень выскочил (выпрыгнул) на дорогу прямо перед моей машиной.

come out — появиться, выйти, вылезти

Используется для описания появления чего-то, что было скрыто или находилось внутри, например, прыщей или сыпи на коже.

He went to the doctor because a strange rash had come out on his back. / Он пошел к врачу, потому что у него на спине выскочила странная сыпь.

A big pimple came out on my nose before the date. / Прямо перед свиданием у меня на носу выскочил большой прыщ.

The sun came out from behind the clouds. / Солнце вышло из-за туч.

Сообщить об ошибке или дополнить