Говорун
Варианты перевода
talker — говорун, разговорчивый человек, собеседник, болтун
Наиболее нейтральное и общее слово. Обозначает человека, который много говорит. Может использоваться как в положительном (умеет поддержать беседу), так и в отрицательном (слишком много говорит) смысле.
My dad is a real talker, he can chat with anyone about anything. / Мой папа — настоящий говорун, он может болтать с кем угодно о чем угодно.
I'm not much of a talker, especially in the mornings. / Я не особо разговорчив (не говорун), особенно по утрам.
She's a good talker, but not a good listener. / Она хорошо говорит (она говорунья), но плохой слушатель.
chatterbox — болтун, болтушка, трещотка, тараторка
Неформальное слово, часто употребляется по отношению к детям или в дружеской беседе. Описывает того, кто без умолку болтает, обычно о несерьезных вещах. Может иметь как ласковый, так и слегка раздраженный оттенок.
My daughter is a little chatterbox, she never stops talking. / Моя дочь — маленькая болтушка, она никогда не замолкает.
The teacher had to separate the two chatterboxes in class. / Учителю пришлось рассадить двух болтунов в классе.
He's such a chatterbox, I couldn't get a word in. / Он такой говорун, что я и слова вставить не мог.
windbag — пустомеля, пустозвон, трепло
Негативное, уничижительное слово. Обозначает человека, который много говорит, но его речь скучная, хвастливая и лишена смысла. Акцент на пустой, бессодержательной болтовне.
I got stuck next to an old windbag on the bus. / В автобусе я застрял рядом со старым пустомелей.
The politician turned out to be a complete windbag. / Политик оказался полным пустозвоном (говоруном).
Don't listen to him, he's just a windbag who likes the sound of his own voice. / Не слушай его, он просто говорун, которому нравится звук собственного голоса.
blabbermouth — болтун, трепло, тот, кто не держит язык за зубами
Негативное слово. Обозначает того, кто не умеет хранить секреты и выбалтывает чужие тайны или конфиденциальную информацию. Главное значение — не просто много говорит, а проговаривается о важном.
Don't tell her anything secret, she's a huge blabbermouth. / Не говори ей ничего секретного, она ужасная болтушка (все разболтает).
I can't believe you told him about the party! You're such a blabbermouth! / Не могу поверить, что ты рассказал ему о вечеринке! Ну ты и трепло!
Thanks to some blabbermouth, the surprise was ruined. / Из-за какого-то говоруна (болтуна) сюрприз был испорчен.
gasbag — пустомеля, хвастун, трепло
Очень похоже на ‘windbag’. Неформальное, уничижительное слово для человека, который говорит слишком много, скучно и часто хвастливо.
My boss is a notorious gasbag; meetings with him last for hours. / Мой начальник — изестный говорун; совещания с ним длятся часами.
Oh no, here comes that gasbag from the accounting department. / О нет, опять идет этот пустомеля из бухгалтерии.
Stop being such a gasbag and let someone else speak. / Перестань быть таким говоруном и дай высказаться кому-нибудь еще.
babbler — болтун, пустомеля, лепетун
Описывает того, кто говорит быстро, сбивчиво, часто о глупостях или бессмыслице. Может иметь оттенок детского лепета или бессодержательной болтовни.
After a couple of beers, he becomes a hopeless babbler. / После пары кружек пива он становится безнадежным болтуном (начинает нести чушь).
The room was full of babblers, and no real work was done. / Комната была полна говорунов, и никакой реальной работы не было сделано.
She's a babbler who talks endlessly about her cats. / Она болтушка, которая без умолку говорит о своих кошках.
motormouth — тараторка, трещотка, тот, кто говорит без умолку
Очень неформальное и экспрессивное слово. Описывает человека, который говорит чрезвычайно быстро и непрерывно, словно у него во рту мотор.
My friend is a real motormouth when she gets excited. / Моя подруга — настоящая тараторка, когда она чем-то взволнована.
I couldn't understand half of what the motormouth on the phone said. / Я не понял и половины из того, что сказал этот говорун по телефону.
Take a breath, you motormouth! / Переведи дух, говорун (тараторка)!
yapper — пустобрех, трепло, крикун
Неформальное, уничижительное слово. Происходит от ‘yap’ (тявкать). Описывает человека, который говорит много, громко и раздражающе, часто о пустяках или жалуется.
I wish that yapper in the next office would be quiet for once. / Хоть бы этот говорун (пустобрех) из соседнего кабинета хоть раз замолчал.
He's just a yapper, don't pay any attention to him. / Он просто трепло, не обращай на него внимания.
I can't work with this constant yapping next to me. / Я не могу работать, когда рядом со мной постоянно тявкают (трещат без умолку).
great talker — отличный собеседник, прекрасный рассказчик, мастер поговорить
Это словосочетание, а не одно слово. Обычно имеет положительный оттенок. Описывает человека, который не просто много говорит, а делает это интересно, увлекательно и умело. Талантливый собеседник.
Our host was a great talker and kept everyone entertained. / Наш хозяин был прекрасным рассказчиком (говоруном) и всех развлекал.
You need to be a great talker to be a successful salesman. / Чтобы быть успешным продавцом, нужно быть отличным говоруном (уметь хорошо говорить).
He's a great talker; he can make any topic sound fascinating. / Он отличный собеседник; он может преподнести любую тему так, что она покажется увлекательной.
