Господний
Варианты перевода
Lord's — господний, Господень, принадлежащий Господу
Притяжательная форма от слова ‘Lord’ (Господь). Используется, когда говорится о чём-то, принадлежащем или относящемся к Господу. Это наиболее прямой и часто используемый перевод.
We gathered in the church to hear the Lord's word. / Мы собрались в церкви, чтобы услышать слово Господне.
The Lord's Prayer is known to Christians all over the world. / Молитва Господня («Отче наш») известна христианам по всему миру.
They believe it is their duty to do the Lord's work. / Они верят, что их долг — выполнять работу Господню.
Many seek the Lord's blessing before a long journey. / Многие ищут благословения Господня перед долгой дорогой.
divine — божественный
Означает ‘божественный’, относящийся к Богу или божеству. Этот перевод используется для описания качеств, природы или происхождения чего-либо от Бога. Он шире, чем ‘Lord's’, и может относиться не только к христианскому Богу.
Many people believe in divine intervention in human affairs. / Многие люди верят в божественное (Господнее) вмешательство в дела людей.
Ancient rulers often claimed to have a divine right to rule. / Древние правители часто заявляли, что у них есть божественное (Господнее) право на власть.
The beauty of the sunset seemed like a moment of divine grace. / Красота заката казалась моментом божественной (Господней) благодати.
God's — Божий, принадлежащий Богу
Притяжательная форма от ‘God’ (Бог). Очень близкий по значению к ‘Lord's’, часто взаимозаменяемый. ‘Lord’ (Господь) — это более конкретный титул в иудейско-христианской традиции, в то время как ‘God’ (Бог) — более общее понятие.
The faithful try to follow God's commandments. / Верующие стараются следовать заповедям Божьим (Господним).
It was considered an act of God's will. / Это считалось проявлением воли Божьей (Господней).
She felt God's presence in the quiet cathedral. / Она ощутила Божье (Господне) присутствие в тихом соборе.
dominical — Господень, воскресный (в церковном смысле)
Устаревшее и редкое слово, происходящее от латинского ‘dominus’ (господин, Господь). В основном используется в узком контексте, например, ‘Dominical letter’ (воскресная буква в календаре) или ‘Dominical prayer’ (Молитва Господня). Не рекомендуется для повседневного использования.
The term 'Dominical prayer' is another name for the Lord's Prayer. / Термин «Dominical prayer» — это другое название Молитвы Господней.
In the liturgical calendar, the dominical feasts are of high importance. / В литургическом календаре Господние праздники имеют большое значение.
The passage describes the dominical supper, also known as the Last Supper. / Этот отрывок описывает вечерю Господню, также известную как Тайная вечеря.
