Доесть
Варианты перевода
finish eating — доесть, закончить есть, перестать есть
Нейтральный и самый прямой перевод. Означает ‘закончить процесс еды’. Может использоваться как в значении ‘доесть всё, что на тарелке’, так и просто ‘перестать есть’. Контекст определяет точное значение.
Please finish eating your breakfast quickly, we're late. / Пожалуйста, доешь свой завтрак быстрее, мы опаздываем.
I can't talk right now, let me finish eating first. / Я не могу сейчас говорить, дай мне сначала доесть.
She didn't finish eating her soup because it was too salty. / Она не доела суп, потому что он был слишком соленым.
Are you finished eating? I can take your plate. / Вы доели? Я могу забрать вашу тарелку.
eat up — съесть всё, доедай, съедать полностью
Разговорный фразовый глагол. Часто используется как призыв или команда, особенно в обращении к детям, чтобы они съели всю еду на своей тарелке. Подразумевает съесть что-то полностью, без остатка.
Come on, eat up your vegetables, they're good for you. / Давай, доедай свои овощи, они полезные.
We have to leave soon, so eat up! / Нам скоро нужно уходить, так что доедай!
He was so hungry that he ate up everything on his plate in five minutes. / Он был так голоден, что доел всё на своей тарелке за пять минут.
Eat up, kids! The ice cream is waiting for you. / Доедайте, дети! Мороженое ждет вас.
finish off — доесть остатки, добить
Съесть или выпить последнюю часть чего-либо, что осталось. Употребляется не только с едой, но и с напитками.
Does anyone want to finish off the pizza? There are two slices left. / Кто-нибудь хочет доесть пиццу? Осталось два куска.
I'm full, you can finish off my fries if you want. / Я наелся, можешь доесть мою картошку фри, если хочешь.
He finished off the rest of the cake from the party. / Он доел остатки торта с вечеринки.
We need to finish off the leftovers in the fridge before they go bad. / Нам нужно доесть остатки еды в холодильнике, пока они не испортились.
eat the rest of — съесть остаток, съесть остальное
Буквально означает ‘съесть оставшуюся часть’. Используется, когда нужно прямо указать на то, что съедаются именно остатки чего-либо.
Who's going to eat the rest of the chicken? / Кто доест остальную курицу?
I'll eat the rest of the salad for lunch tomorrow. / Я доем остатки салата завтра на обед.
Please don't throw away the pie. Your brother will eat the rest of it later. / Пожалуйста, не выбрасывай пирог. Твой брат доест его позже.
She was too full to eat the rest of her dessert. / Она слишком наелась, чтобы доесть свой десерт.
