Доесть

Варианты перевода

finish eating — доесть, закончить есть, перестать есть

Нейтральный и самый прямой перевод. Означает ‘закончить процесс еды’. Может использоваться как в значении ‘доесть всё, что на тарелке’, так и просто ‘перестать есть’. Контекст определяет точное значение.

Please finish eating your breakfast quickly, we're late. / Пожалуйста, доешь свой завтрак быстрее, мы опаздываем.

I can't talk right now, let me finish eating first. / Я не могу сейчас говорить, дай мне сначала доесть.

She didn't finish eating her soup because it was too salty. / Она не доела суп, потому что он был слишком соленым.

Are you finished eating? I can take your plate. / Вы доели? Я могу забрать вашу тарелку.

eat up — съесть всё, доедай, съедать полностью

Разговорный фразовый глагол. Часто используется как призыв или команда, особенно в обращении к детям, чтобы они съели всю еду на своей тарелке. Подразумевает съесть что-то полностью, без остатка.

Come on, eat up your vegetables, they're good for you. / Давай, доедай свои овощи, они полезные.

We have to leave soon, so eat up! / Нам скоро нужно уходить, так что доедай!

He was so hungry that he ate up everything on his plate in five minutes. / Он был так голоден, что доел всё на своей тарелке за пять минут.

Eat up, kids! The ice cream is waiting for you. / Доедайте, дети! Мороженое ждет вас.

finish off — доесть остатки, добить

Съесть или выпить последнюю часть чего-либо, что осталось. Употребляется не только с едой, но и с напитками.

Does anyone want to finish off the pizza? There are two slices left. / Кто-нибудь хочет доесть пиццу? Осталось два куска.

I'm full, you can finish off my fries if you want. / Я наелся, можешь доесть мою картошку фри, если хочешь.

He finished off the rest of the cake from the party. / Он доел остатки торта с вечеринки.

We need to finish off the leftovers in the fridge before they go bad. / Нам нужно доесть остатки еды в холодильнике, пока они не испортились.

eat the rest of — съесть остаток, съесть остальное

Буквально означает ‘съесть оставшуюся часть’. Используется, когда нужно прямо указать на то, что съедаются именно остатки чего-либо.

Who's going to eat the rest of the chicken? / Кто доест остальную курицу?

I'll eat the rest of the salad for lunch tomorrow. / Я доем остатки салата завтра на обед.

Please don't throw away the pie. Your brother will eat the rest of it later. / Пожалуйста, не выбрасывай пирог. Твой брат доест его позже.

She was too full to eat the rest of her dessert. / Она слишком наелась, чтобы доесть свой десерт.

Сообщить об ошибке или дополнить