Доходчиво
Варианты перевода
clearly — доходчиво, ясно, понятно, внятно, недвусмысленно
Основной и самый частый перевод. Означает ‘ясно, понятно, без двусмысленности’. Подходит для большинства ситуаций, когда нужно подчеркнуть, что информация изложена понятно и не оставляет вопросов.
He explained the new strategy very clearly. / Он очень доходчиво объяснил новую стратегию.
Could you please explain that more clearly? / Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить это более доходчиво?
The manual clearly states that you should not open the device. / В инструкции доходчиво (недвусмысленно) указано, что нельзя вскрывать устройство.
She has a talent for explaining difficult subjects clearly. / У нее талант доходчиво объяснять сложные предметы.
lucidly — ясно, прозрачно, логично, четко
Более книжный или формальный синоним слова ‘clearly’. Подчеркивает не только понятность, но и логичность, стройность и чистоту изложения. Часто используется, когда речь идет о сложных идеях, теориях или запутанных событиях.
The professor lucidly explained the complex theory. / Профессор отчетливо (ясно) объяснил сложную теорию.
She writes lucidly about difficult scientific concepts. / Она доходчиво (ясно) пишет о сложных научных концепциях.
He was able to describe the events lucidly despite the stress. / Несмотря на стресс, он смог доходчиво и связно описать события.
intelligibly — понятно, разборчиво, внятно, вразумительно
Означает ‘понятно, разборчиво’. Акцент на том, что сказанное или написанное ‘можно’ понять, что оно не является бессмысленным набором слов или звуков. Часто относится к качеству речи (внятность, разборчивость).
For the first time since the accident, he was able to speak intelligibly. / Впервые после аварии он смог говорить доходчиво (внятно).
The speaker on the phone was barely talking intelligibly. / Говорящий по телефону едва говорил разборчиво (понятно).
The goal is to present the data intelligibly to a wide audience. / Цель — представить данные доходчиво для широкой аудитории.
accessibly — доступно, понятно, просто
Подчеркивает, что информация подана так, чтобы быть доступной и легкой для понимания широкой аудиторией, а не только специалистами. Часто используется для научно-популярных книг, лекций, музейных экспозиций.
The book is accessibly written for those new to the subject. / Книга написана доходчиво для тех, кто не знаком с предметом.
He presents complex philosophical ideas accessibly. / Он доходчиво (доступным языком) излагает сложные философские идеи.
The museum guide explains the history of the artifacts accessibly. / Музейный гид доходчиво объясняет историю артефактов.
plainly — просто, прямо, попросту
Означает ‘просто, прямо, без прикрас’. Указывает на отсутствие сложной лексики или витиеватых конструкций. Используется, когда хотят донести мысль прямо и без усложнений.
To put it plainly, we are out of money. / Говоря прямо, у нас закончились деньги.
She explained the rules plainly so no one would be confused. / Она доходчиво (просто) объяснила правила, чтобы никто не запутался.
The problem was stated plainly at the beginning of the report. / Проблема была доходчиво (прямо) изложена в начале отчета.
simply — просто, легко, попросту
Очень распространенный и универсальный синоним ‘plainly’. Означает ‘просто, без усложнений’. Подходит для большинства неформальных контекстов.
He explained the process simply, step by step. / Он доходчиво (просто) объяснил процесс, шаг за шагом.
The instructions are simply written. / Эти инструкции написаны просто.
Let me put it more simply: if we don't leave now, we will miss the train. / Позвольте мне выразиться более доходчиво: если мы не уедем сейчас, мы опоздаем на поезд.
in simple terms — простыми словами, проще говоря, по-простому
Устойчивое выражение, означающее ‘простыми словами’, ‘на простом языке’. Идеально подходит, когда нужно переформулировать что-то сложное, чтобы сделать это понятным.
Can you explain the theory of relativity in simple terms? / Можете ли вы доходчиво (простыми словами) объяснить теорию относительности?
In simple terms, the machine separates water into hydrogen and oxygen. / Говоря доходчиво (проще говоря), эта машина разделяет воду на водород и кислород.
The doctor explained the diagnosis to me in simple terms. / Врач доходчиво (простыми словами) объяснил мне диагноз.
in layman's terms — языком для неспециалиста, по-простому, на пальцах
Устойчивое выражение, означающее ‘языком для неспециалиста (профана)’, ‘на пальцах’. Используется, когда техническую или узкоспециализированную информацию объясняют человеку без соответствующей подготовки.
The engineer described how the engine works in layman's terms. / Инженер доходчиво (языком для неспециалиста) описал, как работает двигатель.
Could you explain the legal document to me in layman's terms? / Не могли бы вы объяснить мне этот юридический документ доходчиво (по-простому)?
It's a complex medical procedure, but I'll try to explain it in layman's terms. / Это сложная медицинская процедура, но я постараюсь объяснить ее доходчиво.
