Заблуждаться
Варианты перевода
be mistaken — заблуждаться, ошибаться, быть неправым
Самый распространённый и нейтральный способ сказать, что кто-то неправ или имеет неверное представление о чём-либо. Используется как в формальной, так и в неформальной речи.
I'm afraid you are mistaken about her intentions. / Боюсь, вы заблуждаетесь относительно её намерений.
He was mistaken in thinking that the job would be easy. / Он заблуждался, думая, что работа будет лёгкой.
If you think I'll help you, you are sadly mistaken. / Если ты думаешь, что я тебе помогу, ты горько заблуждаешься.
Forgive me, I must have been mistaken. / Простите меня, я, должно быть, забуждался.
be wrong — быть неправым, ошибаться
Очень прямой и распространённый синоним ‘be mistaken’. Может звучать более категорично. Часто используется, чтобы указать на фактическую ошибку.
You are wrong about the date; the meeting is on Tuesday. / Вы заблуждаетесь насчёт даты; встреча во вторник.
I thought I knew the answer, but I was wrong. / Я думал, что знаю ответ, но я заблуждался.
He admitted he had been wrong all along. / Он признал, что всё это время заблуждался.
err — ошибаться (в суждениях), погрешить против истины
Формальное и несколько книжное слово. Часто используется в философском или официальном контексте. Известно по поговорке ‘To err is human’ (Человеку свойственно ошибаться/заблуждаться).
To err is human, to forgive divine. / Человеку свойственно ошибаться, богу — прощать.
The court erred in its judgment. / Суд заблуждался (допустил ошибку) в своём решении.
He erred in assuming that everyone agreed with him. / Он заблуждался, полагая, что все с ним согласны.
be deluded — пребывать в иллюзиях, обманываться, тешить себя иллюзиями
Описывает сильное заблуждение, когда человек верит во что-то ложное, часто иррациональное, и не замечает фактов. Подразумевает самообман или пребывание в иллюзиях.
He is deluded if he thinks this plan will succeed. / Он глубоко заблуждается, если думает, что этот план увенчается успехом.
She was deluded into believing his lies. / Она заблуждалась, веря в его ложь (была введена в заблуждение).
You are deluded if you think life is always fair. / Вы заблуждаетесь, если думаете, что жизнь всегда справедлива.
deceive oneself — обманывать себя, тешить себя иллюзиями
Акцент на процессе самообмана. Означает намеренно или подсознательно заставлять себя верить в то, что не является правдой.
You're only deceiving yourself if you think this will solve the problem. / Вы лишь заблуждаетесь (обманываете себя), если думаете, что это решит проблему.
She continued to deceive herself about his true feelings. / Она продолжала заблуждаться (обманывать себя) относительно его истинных чувств.
Let's not deceive ourselves; the situation is very serious. / Давайте не будем заблуждаться (обманывать себя); ситуация очень серьёзная.
be under a delusion — пребывать в заблуждении, находиться во власти иллюзий
Похоже на ‘be deluded’, но является более формальным выражением. Описывает состояние, когда человек находится под влиянием ложной идеи или веры.
He is under the delusion that he is a genius. / Он заблуждается, считая себя гением (досл.: находится под заблуждением, что он гений).
She was under the delusion that everyone admired her. / Она заблуждалась, полагая, что все ею восхищаются.
You seem to be under the delusion that I have unlimited time. / Кажеся, вы заблуждаетесь, полагая, что у меня неограниченное количество времени.
be under a misapprehension — неправильно понимать, ошибочно полагать, иметь неверное представление
Формальное выражение, означающее неправильное понимание фактов, ситуации или чьих-то слов. Часто используется в деловом или вежливом общении.
I was under the misapprehension that the meeting was canceled. / Я заблуждался, полагая, что встреча была отменена.
You seem to be under a serious misapprehension about the rules. / Кажется, вы серьёзно заблуждаетесь относительно правил.
Let me correct a misapprehension you may be under. / Позвольте мне развеять заблуждение, в котором вы, возможно, пребываете.
labor under a misconception — пребывать в заблуждении, ошибочно считать
Очень формальное и выразительное выражение. Означает находиться в состоянии заблуждения в течение некоторого времени, часто прилагая усилия, основанные на этом неверном представлении.
For years, he labored under the misconception that she loved him back. / Годами он заблуждался, считая, что она любит его в ответ.
Many people still labor under the misconception that this disease is not serious. / Многие люди до сих пор заблуждаются, думая, что эта болезнь несерьёзна.
The company labored under the misconception that their product was the best on the market. / Компания заблуждалась, полагая, что их продукт — лучший на рынке.
be in error — ошибаться, быть неправым, содержать ошибку
Формальный синоним ‘be wrong’ или ‘be mistaken’. Часто используется в официальных заявлениях, документах или в очень вежливом споре.
The official report was in error and had to be withdrawn. / Официальный отчёт содержал ошибку (его авторы заблуждались), и его пришлось отозвать.
With all due respect, professor, I believe you are in error on this point. / При всём уважении, профессор, я считаю, что вы заблуждаетесь в этом вопросе.
The calculations were in error, which led to the project's failure. / Расчёты были ошибочными (те, кто их делал, заблуждались), что привело к провалу проекта.
delude oneself — обманывать себя, тешить себя иллюзиями, вводить себя в заблуждение
Полный синоним ‘deceive oneself’. Делает акцент на процессе самообмана, когда человек убеждает себя в ложности, чтобы избежать неприятной правды.
Don't delude yourself into thinking it will be easy. / Не заблуждайтесь (не обманывайте себя), думая, что это будет легко.
He deluded himself that he could finish the marathon without training. / Он заблуждался (обманывал себя), считая, что сможет пробжать марафон без подготовки.
She deludes herself with fantasies of a perfect life. / Она заблуждается (тешит себя иллюзиями), фантазируя об идеальной жизни.
