Заболевать
Варианты перевода
get sick — заболевать, заболеть, простудиться, нездоровиться
Очень распространенное и универсальное выражение, означающее начало болезни. Подходит для большинства повседневных ситуаций.
I feel like I'm getting sick. / Я чувствую, что заболеваю.
Children often get sick when they start school. / Дети часто заболевают, когда начинают ходить в школу.
If you don't wear warm clothes, you'll get sick. / Если не будешь носить теплую одежду, заболеешь.
She got sick after eating some old food. / Она заболела, съев несвежую еду.
fall ill — заболеть, слечь, занемочь
Более формальный и книжный вариант, чем ‘get sick’. Часто используется в письменной речи или когда говорят о серьезной болезни.
The president fell ill and had to cancel his appointments. / Президент заболел и был вынужден отменить свои встречи.
Many people fell ill during the epidemic. / Многие люди заболели во время эпидемии.
He fell ill with pneumonia. / Он заболел пневмонией.
become ill — заболеть, стать больным, занемочь
Похоже на ‘fall ill’, но делает акцент на процессе становления больным. Также является достаточно формальным вариантом.
He suddenly became ill during the conference. / Он внезапно заболел во время конференции.
It's easy to become ill if you are under a lot of stress. / Легко заболеть, если вы находитесь в состоянии сильного стресса.
After the long flight, several passengers became ill. / После долгого перелета несколько пассажиров заболели.
catch a cold — простудиться, подхватить простуду
Конкретное выражение, означающее ‘простудиться’, ‘подхватить простуду’. Используется только для простудных заболеваний.
I think I'm catching a cold; my throat is sore. / Кажется, я простужаюсь, у меня болит горло.
Dress warmly, or you'll catch a cold. / Одевайся теплее, иначе простудишься.
Everyone in the office seems to have caught a cold. / Кажется, все в офисе подхватили простуду.
catch the flu — заболеть гриппом, подхватить грипп
Конкретное выражение, означающее ‘заболеть гриппом’. Используется только для гриппа. Обратите внимание на использование артикля ‘the’.
My whole family caught the flu last winter. / Вся моя семья заболела гриппом прошлой зимой.
I had to miss a week of work because I caught the flu. / Мне пришлось пропустить неделю работы, потому что я заболел гриппом.
A vaccine can help prevent you from catching the flu. / Вакцина может помочь вам не заболеть гриппом.
come down with something — слечь, заболеть, подхватить что-то
Неформальное, разговорное выражение. Часто используется, когда вы еще не знаете точный диагноз. Означает ‘слечь с чем-то’, ‘заболеть’.
I feel awful. I think I'm coming down with something. / Я ужасно себя чувствую. Кажется, я чем-то заболеваю.
My daughter came down with the measles. / Моя дочь заболела корью.
It looks like half the team has come down with a stomach bug. / Похоже, половина команды слегла с желудочным вирусом.
fall sick — заболеть, занемочь, слечь
Похоже на ‘fall ill’, но используется немного реже в современном английском. Может звучать слегка устаревшим или более литературным.
While on vacation, he fell sick and had to see a doctor. / Во время отпуска он заболел, и ему пришлось обратиться к врачу.
A number of workers fell sick after the chemical leak. / Несколько рабочих заболели после утечки химикатов.
If you don't get enough sleep, you are more likely to fall sick. / Если вы не высыпаетесь, у вас больше шансов заболеть.
be taken ill — внезапно заболеть, слечь, занемочь
Формальное выражение, часто используемое в новостях или официальных сообщениях, чтобы сказать, что кто-то внезапно и, как правило, серьезно заболел.
The singer was taken ill during the show and was rushed to the hospital. / Певец внезапно заболел во время шоу и был срочно доставлен в больницу.
The ambassador was taken ill just before the important meeting. / Посол заболел прямо перед важной встречей.
Several guests at the banquet were suddenly taken ill. / Несколько гостей на банкете внезапно почувствовали себя плохо (заболели).
