Забытый
Варианты перевода
forgotten — забытый, позабытый
Что-то, о чём не помнят или что стёрлось из памяти. Это самый прямой и частый перевод.
It was a forgotten melody from my childhood. / Это была забытая мелодия из моего детства.
The keys were left on the table, forgotten. / Ключи остались лежать на столе, забытые.
He felt like a forgotten hero. / Он чувствовал себя забытым героем.
Many old traditions are now almost forgotten. / Многие старые традиции сейчас почти забыты.
abandoned — заброшенный, покинутый, оставленный
Описывает что-то, что было оставлено или покинуто навсегда, часто подразумевая физическое оставление места, вещи или даже человека. Имеет более сильный оттенок, чем ‘forgotten’.
We explored an abandoned factory on the edge of town. / Мы исследовали заброшенную (забытую) фабрику на окраине города.
The abandoned puppy was found by a kind family. / Забытого (покинутого) щенка нашла добрая семья.
She felt abandoned by all her friends. / Она чувствовала себя покинутой (забытой) всеми друзьями.
neglected — запущенный, заброшенный, оставленный без внимания
Указывает на отсутствие должного ухода, внимания или заботы. Часто используется по отношению к людям, животным, местам или обязанностям.
The neglected garden was overgrown with weeds. / Запущенный (забытый) сад зарос сорняками.
He felt neglected by his busy parents. / Он чувствовал, что родители им пренебрегают (что он забыт ими).
Her talents remained neglected for years. / Её таланты оставались без внимания (были забыты) годами.
forsaken — покинутый, оставленный, богом забытый
Очень сильное слово, часто с эмоциональным или драматическим оттенком. Означает быть покинутым кем-то, кто должен был остаться и оказать поддержку. Похоже на ‘abandoned’, но с большим акцентом на предательство или отчаяние.
The old man died in a forsaken hospital ward. / Старик умер в забытой всеми больничной палате.
She felt completely forsaken when her husband left. / Она чувствовала себя абсолютно покинутой (забытой), когда её муж ушёл.
It's a god-forsaken place in the middle of nowhere. / Это богом забытое место в полной глуши.
unremembered — незапомнившийся, забытый, тот, о ком не помнят
Формальный или поэтический синоним ‘forgotten’. Означает, что о ком-то или о чём-то не сохранилось воспоминаний.
He was just another unremembered soldier of a great war. / Он был лишь ещё одним забытым солдатом великой войны.
Their deeds went unremembered by future generations. / Их деяния остались забытыми будущими поколениями.
The poet wrote about the graves of unremembered heroes. / Поэт писал о могилах героев, которых никто не помнит (забытых героев).
left behind — оставленный, забытый
Буквально означает ‘оставленный позади’. Может использоваться как для предметов, которые случайно забыли, так и для людей, которых опередили в развитии или прогрессе.
I realized I had left my wallet behind at the restaurant. / Я понял, что забыл (оставил) свой кошелёк в ресторане.
No soldier will be left behind. / Ни один солдат не будет забыт (оставлен).
He felt left behind as all his friends moved to the city. / Он чувствовал себя забытым (отставшим), когда все его друзья переехали в город.
