Загорелый

Варианты перевода

tanned — загорелый, загоревший

Самый распространённый и нейтральный вариант для описания кожи, потемневшей от солнца. Означает ‘имеющий загар’.

She came back from her holiday looking tanned and healthy. / Она вернулась из отпуска загорелая и здоровая.

His face was tanned from years of working outdoors. / Его лицо было загорелым от многолетней работы на свежем воздухе.

Her tanned legs looked great in that short skirt. / Её загорелые ноги отлично смотрелись в этой короткой юбке.

suntanned — загорелый, загоревший на солнце

Синоним слова ‘tanned’, который прямо указывает на то, что загар получен от солнца. Часто используется взаимозаменяемо с ‘tanned’.

The children were all suntanned and happy after a week at the beach. / Все дети были загорелые и счастливые после недели на пляже.

He had a deeply suntanned face and bright blue eyes. / У него было сильно загорелое лицо и ярко-голубые глаза.

Her skin is naturally pale, so she doesn't get suntanned easily. / У неё от природы бледная кожа, поэтому она нелегко загорает.

sun-kissed — слегка загорелый, тронутый загаром, золотистый от загара

Более поэтичный и позитивный эпитет. Описывает лёгкий, привлекательный загар, как будто ‘поцелованный солнцем’.

She had a lovely sun-kissed glow after her trip to Greece. / После поездки в Грецию у неё было прекрасное, тронутое загаром сияние.

The models in the commercial all had sun-kissed skin. / У всех моделей в рекламе была слегка загорелая кожа.

With her sun-kissed hair and freckles, she looked like she spent the whole summer outdoors. / С её выгоревшими на солнце волосами и веснушками она выглядела так, будто провела всё лето на улице.

bronzed — бронзовый от загара, сильно загорелый

Описывает глубокий, ровный и часто привлекательный загар, который придаёт коже оттенок бронзы. Имеет более ‘сильный’ оттенок, чем ‘tanned’.

The lifeguard's bronzed body was a testament to long hours in the sun. / Бронзовое тело спасателя было свидетельством долгих часов, проведённых на солнце.

After two weeks in the Caribbean, he was deeply bronzed. / После двух недель на Карибах он приобрёл густой бронзовый загар.

He was a bronzed, athletic young man. / Он был загорелым, атлетичным молодым человеком.

brown — сильно загорелый, коричневый от загара

Слово ‘коричневый’. Может использоваться для описания сильно загорелой кожи, особенно в устойчивых выражениях, таких как ‘brown as a berry’.

The kids were brown as berries by the end of the summer. / К концу лета дети загорели до черноты (букв. стали коричневыми, как ягоды).

His arms were brown from driving with the window down. / Его руки были загорелыми от вождения с опущенным окном.

Look how brown you are! You must have had a great holiday. / Посмотри, какой ты загорелый! У тебя, должно быть, был отличный отпуск.

sun-tanned — загорелый, загоревший на солнце

Вариант написания слова ‘suntanned’ через дефис. Используется реже, но имеет то же самое значение: загорелый на солнце.

The group of sun-tanned tourists walked along the promenade. / Группа загорелых туристов шла по набережной.

He had the classic sun-tanned look of a surfer. / У него был классический загорелый вид сёрфера.

Her naturally dark hair contrasted with her sun-tanned shoulders. / Её тёмные от природы волосы контрастировали с её загорелыми плечами.

Сообщить об ошибке или дополнить