Захар
Варианты перевода
zakhar — захар, Захар
Прямая транслитерация русского имени Захар. Используется для сохранения оригинального звучания в английском тексте, например, в документах или при переводе русской литературы.
The official document listed his name as Zakhar Ivanov. / В официальном документе его имя было указано как Захар Иванов.
My friend's name is Zakhar, just like in the Russian books. / Моего друга зовут Захар, прямо как в русских книгах.
Zakhar is a traditional Russian name. / Захар — это традиционное русское имя.
zahar — Захар
Еще один вариант транслитерации имени Захар. Встречается реже, чем ‘Zakhar’, но также является правильным.
Please spell your name. - It's Z-A-H-A-R. / Пожалуйста, произнесите ваше имя по буквам. - З-А-Х-А-Р.
The character's name in the play was Zahar. / Имя персонажа в пьесе было Захар.
We met a boy named Zahar on our trip. / В поездке мы встретили мальчика по имени Захар.
zachary — Захар, Захарий
Английский перевод имени Захар. Это полная, официальная форма имени в англоязычных странах.
His Russian name is Zakhar, but in America, everyone calls him Zachary. / Его русское имя — Захар, но в Америке все называют его Закари.
Zachary is a very popular name for boys. / Закари — очень популярное имя для мальчиков.
The actor's full name is Zachary David Alexander Efron. / Полное имя актера — Закари Дэвид Александер Эфрон.
zach — Зак, Захарка
Распространенная сокращенная (уменьшительная) форма имени Zachary. Очень часто используется в неформальном общении.
My name is Zachary, but you can call me Zach. / Меня зовут Закари, но можешь называть меня Зак.
Hey Zach, are you coming to the party tonight? / Эй, Зак, ты идешь сегодня на вечеринку?
Zach is my best friend. / Зак — мой лучший друг.
zack — Зак, Захарка
Еще один вариант написания сокращенной формы имени Zachary. Также может быть самостоятельным именем.
The main character in the show is named Zack. / Главного героя в сериале зовут Зак.
Is it spelled Zach or Zack? / Это пишется Zach или Zack?
Zack Morris was a popular TV character in the 90s. / Зак Моррис был популярным телеперсонажем в 90-х.
suntan — загар, сильный загар
Потемнение кожи в результате пребывания на солнце. Обычно имеет положительный или нейтральный оттенок, подразумевая красивый, ровный цвет.
Wow, you got a serious suntan on your vacation! / Ого, ну у тебя и захар после отпуска!
He spent all day at the beach and came back with a deep suntan. / Он провел весь день на пляже и вернулся с сильным захаром.
She uses a special lotion to get a perfect suntan. / Она использует специальный лосьон, чтобы получить идеальный загар (захар).
tan — загар
Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения потемневшей от солнца кожи.
Look at your tan! You must have been in the sun. / Посмотри на свой захар! Ты, должно быть, был на солнце.
I want to get a nice tan this summer. / Хочу получить хороший загар (захар) этим летом.
His tan lines were very noticeable. / Следы от его загара (захара) были очень заметны.
She came back from Spain with a beautiful golden tan. / Она вернулась из Испании с красивым золотистым загаром (захаром).
sunburn — солнечный ожог, сильный загар
Болезненное покраснение кожи, вызванное чрезмерным пребыванием на солнце; солнечный ожог.
That's not a tan, that's a painful sunburn! / Это не загар, это болезненный захар (солнечный ожог)!
He fell asleep on the beach and got a terrible sunburn on his back. / Он уснул на пляже и получил ужасный захар на всю спину.
You should put some aloe vera on that sunburn. / Тебе стоит нанести алоэ вера на этот захар (ожог).
