Захохотать

Варианты перевода

burst out laughing — захохотать, расхохотаться, разразиться смехом, покатиться со смеху

Внезапно и громко начать смеяться. Указывает на резкое начало смеха.

When he told the joke, everyone burst out laughing. / Когда он рассказал шутку, все вырвались смехом (рассмеялись).

She looked at his funny hat and burst out laughing. / Она посмотрела на его смешную шляпу и захохотала.

I tried to stay serious, but I just burst out laughing. / Я пытался оставаться серьезным, но просто не выдержал и расхохотался.

burst into laughter — расхохотаться, залиться смехом, разразиться смехом

Очень близко по значению к ‘burst out laughing’. Означает внезапно начать громко смеяться. Также подчеркивает внезапность действия.

The whole class burst into laughter. / Весь класс залился смехом.

He tried to keep a straight face but burst into laughter. / Он пытался сохранить серьезное лицо, но не выдержал и расхохотался.

Upon hearing the news, she burst into laughter, unable to believe it. / Услышав новость, она захохотала, не в силах поверить в это.

break into a laugh — рассмеяться, прыснуть со смеху

Синонимичная фраза, означающая внезапно начать смеяться. Возможно, подразумевает чуть менее бурную реакцию, чем ‘burst out’, но всё равно передаёт внезапность.

Even the serious professor broke into a laugh. / Даже серьезный профессор не удержался от смеха (захохотал).

She saw my expression and broke into a laugh. / Она увидела выражение моего лица и рассмеялась.

He would suddenly break into a loud laugh for no apparent reason. / Он мог внезапно громко захохотать без видимой причины.

break out in laughter — разразиться смехом, расхохотаться

Еще один вариант, синонимичный ‘burst into laughter’. Описывает ситуацию, когда группа людей или один человек внезапно начинает смеяться.

The entire room broke out in laughter. / Вся комната разразилась смехом.

He couldn't hold it back and broke out in laughter. / Он не смог сдержаться и расхохотался.

When the cat fell into the box, we all broke out in laughter. / Когда кот упал в коробку, мы все захохотали.

roar with laughter — громыхать от смеха, хохотать во все горло

Означает хохотать очень громко, ‘громоподобно’, подобно рёву. Указывает на очень сильный, глубокий и громкий смех. Может описывать как начало смеха, так и процесс.

The king roared with laughter at the jester's antics. / Король громогласно расхохотался над выходками шута.

It was so funny that he just roared with laughter. / Это было так смешно, что он просто покатился со смеху.

He told a hilarious story and soon we were all roaring with laughter. / Он рассказал уморительную историю, и вскоре мы все уже хохотали во всё горло.

guffaw — гоготать, громко хохотать, ржать (разг.)

Громко и грубовато хохотать. Часто имеет оттенок бесцеремонного или немного неприятного смеха.

He guffawed when he heard my silly suggestion. / Он гоготнул/громко расхохотался, когда услышал мое глупое предложение.

The men at the next table guffawed at their friend's joke. / Мужчины за соседним столиком громко загоготали над шуткой своего друга.

She let out a loud guffaw, surprising everyone. / Она громко захохотала, удивив всех.

start laughing loudly — начать громко смеяться, расхохотаться

Буквальное описание действия: начать громко смеяться. Простой и понятный способ передать смысл.

Suddenly, he started laughing loudly. / Внезапно он громко захохотал.

When she finished the story, we all started laughing loudly. / Когда она закончила рассказ, мы все громко расхохотались.

I tried not to, but I started laughing loudly anyway. / Я старался этого не делать, но все равно начал громко смеяться.

Сообщить об ошибке или дополнить