Здесь

Варианты перевода

here — здесь, тут, сюда

Самый распространенный и универсальный перевод. Указывает на место, где находится говорящий, или на место, к которому он привлекает внимание.

Please, put your bag here. / Пожалуйста, поставь свою сумку сюда.

I have lived here for five years. / Я живу здесь пять лет.

Is anyone here? / Здесь кто-нибудь есть?

Come here and look at this. / Подойди сюда и посмотри на это.

over here — вот здесь, сюда

Используется, чтобы привлечь чьё-то внимание к вашему местоположению, часто когда вы находитесь на некотором расстоянии. Подразумевает противопоставление (‘здесь, а не там’).

I'm over here, by the window! / Я здесь, у окна!

Don't sit there, come sit over here with us. / Не садись там, иди сядь сюда, с нами.

Can you bring that book over here? / Можешь принести ту книгу сюда?

in here — здесь внутри, в этом помещении

Подчёркивает нахождение внутри какого-либо пространства: комнаты, здания, машины и т.д.

It's much warmer in here. / Здесь (внутри) намного теплее.

Could you please come in here for a moment? / Не могли бы вы зайти сюда на минутку?

What do you have in here? / Что у тебя здесь (внутри)?

We can't talk in here, someone might hear us. / Мы не можем говорить здесь (в этом помещении), нас могут услышать.

right here — прямо здесь, именно здесь, вот тут

Усилительная форма, которая подчёркивает точность местоположения. Переводится как ‘прямо здесь’, ‘именно здесь’.

The meeting will take place right here, in this room. / Собрание пройдёт прямо здесь, в этой комнате.

Stop right here! / Остановись прямо здесь!

I was standing right here when it happened. / Я стоял именно здесь, когда это случилось.

You can leave your coat right here. / Вы можете оставить своё пальто вот здесь.

at this point — на этом этапе, в этот момент, в данном случае

Используется в переносном смысле, указывая на определенный момент во времени, в рассказе, в рассуждении. Соответствует выражению ‘на этом моменте’, ‘в данной ситуации’.

At this point, we should stop and review our plan. / Здесь (на этом этапе) нам следует остановиться и пересмотреть наш план.

At this point in the story, the main character makes a difficult choice. / Здесь (в этот момент истории) главный герой делает трудный выбор.

I'm sorry, but at this point I must disagree. / Прошу прощения, но здесь (в данном вопросе) я должен не согласиться.

at this place — в этом месте

Более формальный или описательный синоним для ‘here’. Подчёркивает, что речь идёт о конкретной локации или заведении.

We gathered at this place to celebrate his birthday. / Мы собрались здесь (в этом месте), чтобы отпраздновать его день рождения.

There used to be a famous theater at this place. / Раньше здесь (на этом месте) был знаменитый театр.

I feel very comfortable at this place. / Я чувствую себя очень комфортно здесь (в этом заведении).

in this place — в этом месте, на этой территории

Похоже на ‘at this place’, но чаще делает акцент на нахождении внутри определённой территории или пространства.

Many important historical events took place in this place. / Здесь (в этом месте) произошло много важных исторических событий.

You can find unique plants in this place. / Здесь (в этом месте) можно найти уникальные растения.

I would not want to be alone in this place at night. / Я бы не хотел оставаться здесь (в этом месте) один ночью.

present — присутствую, на месте

Специфическое значение. Используется как ответ во время переклички (в школе, на собрании) и означает ‘присутствую’, ‘на месте’.

The teacher called his name, and he answered, 'Present!' / Учитель назвал его имя, и он ответил: 'Здесь!'

During the roll call, everyone must say 'present' or 'here'. / Во время переклички каждый должен сказать 'здесь' или 'присутствую'.

— Is everyone present? — Yes, all are present. / — Все здесь (присутствуют)? — Да, все на месте.

herein — в настоящем документе, в данном тексте

Очень формальное, книжное или юридическое слово. Означает ‘здесь, в этом документе’, ‘в данном тексте’.

The conditions specified herein are final. / Условия, указанные здесь (в этом документе), являются окончательными.

The user agrees to all terms listed herein. / Пользователь соглашается со всеми условиями, перечисленными здесь (в данном документе).

All attachments referenced herein form part of this agreement. / Все приложения, на которые здесь (в этом документе) есть ссылки, составляют часть данного соглашения.

in these parts — в этих краях, в этой местности, у нас

Разговорное выражение, означающее ‘здесь, в этой местности’, ‘в наших краях’. Указывает на более широкую область, чем конкретная точка.

He is the most famous musician in these parts. / Он самый известный музыкант здесь (в наших краях).

We don't get a lot of snow in these parts. / Здесь (в нашей местности) бывает не так много снега.

Strangers are not very welcome in these parts. / Чужаков не очень-то жалуют здесь (в этих краях).

Сообщить об ошибке или дополнить