Зычно
Варианты перевода
loudly — зычно, громко, во весь голос
Общее слово, означающее ‘громко’. Используется в самых разных ситуациях.
The officer shouted the command loudly. / Офицер зычно (громко) выкрикнул команду.
He laughed loudly, and everyone turned to look. / Он зычно рассмеялся, и все обернулись посмотреть.
The guide called out loudly to the group lagging behind. / Гид зычно окликнул отставшую группу.
resonantly — гулко, раскатисто, объемно
Подчеркивает, что звук не просо громкий, а еще и гулкий, объемный, вызывающий резонанс. Хорошо передает качество голоса, который заполняет пространство.
His voice echoed resonantly in the great hall. / Его голос зычно (гулко) разнесся по огромному залу.
The bell tolled resonantly across the valley. / Колокол зычно разнесся по всей долине.
He spoke resonantly, and his every word was heard in the back rows. / Он говорил зычно (раскатисто), и каждое его слово было слышно на задних рядах.
sonorously — полнозвучно, благозвучно, раскатисто
Формальный или книжный вариант, описывающий глубокий, полнозвучный и часто приятный на слух голос. Часто используется для описания голоса диктора, актера или певца (баса, баритона).
The actor delivered his lines sonorously. / Актер зычно (полнозвучно) произнес свои реплики.
His deep voice boomed sonorously. / Его низкий голос зычно прогремел.
The priest began the sermon, his voice filling the cathedral sonorously. / Священник начал проповедь, и его голос зычно заполнил собор.
resoundingly — гулко, оглушительно
Указывает на звук, который громко и отчетливо раздается, часто с эхом. Подразумевает, что звук отражается от поверхностей и распространяется далеко.
The command rang out resoundingly across the parade ground. / Команда зычно разнеслась по плацу.
He laughed resoundingly, a deep belly laugh. / Он зычно расхохотался — смехом, идущим из глубины души.
The hammer struck the anvil resoundingly. / Молот зычно ударил по наковальне.
in a ringing voice — зычным голосом, звонким голосом
Это словосочетание описывает громкий, ясный и чистый голос, который хорошо слышно на расстоянии. ‘Ringing’ (звонкий) добавляет оттенок чистоты и звонкости, в отличие от ‘booming’ (гулкий).
'Attention!' he shouted in a ringing voice. / 'Внимание!' — крикнул он зычным (звонким) голосом.
The herald announced the news in a ringing voice for all to hear. / Глашатай объявил новость зычным голосом, чтобы все услышали.
Her call for help echoed in a ringing voice through the canyon. / Ее зов о помощи зычно (звонко) разнесся эхом по каньону.
stentoriously — громогласно, очень громко
Очень сильное, книжное слово для описания чрезвычайно громкого и мощного голоса. Используется для создания выразительного, иногда ироничного эффекта. Происходит от имени Стентора, героя ‘Илиады’, чей голос был равен голосам пятидесяти человек.
The drill sergeant bellowed his orders stentoriously. / Сержант-инструктор зычно проревел свои приказы.
He yawned stentoriously, waking up the entire library. / Он зычно зевнул, разбудив всю библиотеку.
The town crier announced the king's decree stentoriously. / Городской глашатай зычно объявил указ короля.
boomingly — гулко, громоподобно, басовито
Передает идею низкого, глубокого и гулкого звука, похожего на грохот или гул (boom). Идеально подходит для описания очень низкого мужского голоса или звука большого барабана.
'Welcome!' he greeted them, his voice echoing boomingly. / 'Добро пожаловать!' — поприветствовал он их, и его голос разнесся зычным (гулким) эхом.
He laughed boomingly, a sound that came from deep in his chest. / Он зычно рассмеялся, и этот звук шел из самой глубины его груди.
The cannon fired boomingly in the distance. / Вдалеке гулко выстрелила пушка.
