Зять
Варианты перевода
son-in-law — зять, муж дочери
Муж дочери.
My son-in-law is a very kind and caring person. / Мой зять — очень добрый и заботливый человек.
She is going to visit her daughter and son-in-law this weekend. / Она собирается навестить свою дочь и зятя в эти выходные.
The father and his son-in-law went fishing together. / Отец со своим зятем вместе пошли на рыбалку.
I'm proud of my son-in-law's achievements at work. / Я горжусь достижениями моего зятя на работе.
brother-in-law — муж сестры, шурин, свояк
Муж сестры. В английском языке нет отдельного слова для мужа сестры, поэтому используется ‘brother-in-law’. Важно помнить, что это же слово означает и брата мужа/жены.
My sister and her husband, my brother-in-law, are coming for dinner. / Моя сестра и её муж, мой зять, придут на ужин.
I asked my brother-in-law to help me fix the car. / Я попросил зятя (мужа сестры) помочь мне починить машину.
He gets along very well with his brother-in-law. / Он очень хорошо ладит со своим зятем (мужем сестры).
son in law — муж дочери
Альтернативное написание ‘son-in-law’ (без дефисов). Встречается реже, и ‘son-in-law’ с дефисом считается более грамматически верным вариантом.
He is my future son in law. / Он мой будущий зять.
Her son in law bought her a wonderful gift for her birthday. / Её зять купил ей прекрасный подарок на день рождения.
My son in law works as a programmer. / Мой зять работает программистом.
