Изба

Варианты перевода

izba — изба

Прямая транслитерация русского слова. Используется в английском языке, когда нужно подчеркнуть именно русский культурный контекст. Это самый точный термин, но он может быть непонятен носителям языка без дополнительного объяснения.

The museum featured a reconstructed 19th-century izba. / В музее была представлена реконструированная изба XIX века.

An old izba stood at the edge of the village, dark and silent. / Старая изба стояла на краю деревни, тёмная и безмолвная.

He was born in a simple Russian izba, surrounded by birch forests. / Он родился в простой русской избе, в окружении берёзовых лесов.

log hut — сруб, бревенчатая хижина, избушка

Более общее и описательное название. ‘Hut’ подразумевает небольшое, простое и часто грубо сделанное строение. ‘Log’ указывает, что оно построено из брёвен. Хорошо передаёт идею простого деревенского сруба.

The hunters took shelter from the storm in a small log hut. / Охотники укрылись от бури в маленькой бревенчатой хижине (срубе).

They lived in a primitive log hut deep in the Siberian taiga. / Они жили в примитивной бревенчатой хижине в глубине сибирской тайги.

He built the log hut with his own hands using only an axe and a saw. / Он построил эту бревенчатую хижину своими руками, используя только топор и пилу.

log cabin — сруб, бревенчатый дом, изба

Очень распространённый и понятный перевод, особенно в американском английском. ‘Cabin’ часто подразумевает более основательное и уютное строение, чем ‘hut’. Этот вариант отлично подходит для описания традиционного русского дома-сруба.

My grandfather grew up in a traditional Russian log cabin. / Мой дедушка вырос в традиционном русском бревенчатом доме (избе).

The fairy tale described a witch living in a log cabin on chicken legs. / В сказке описывалась ведьма, живущая в избушке на курьих ножках.

We spent our vacation in a cozy log cabin by the lake. / Мы провели отпуск в уютном бревенчатом домике у озера.

The old log cabin was heated by a large stone stove. / Старая изба отапливалась большой каменной печью.

peasant's house — крестьянский дом, крестьянская изба

Описательный перевод, который делает акцент на социальном статусе владельца. Используется, когда важно подчеркнуть, что это дом простого крестьянина, а не просто любое деревянное строение.

The novel accurately depicts the life inside a typical Russian peasant's house. / Роман точно описывает быт внутри типичного русского крестьянского дома.

A peasant's house in the 18th century usually consisted of a single room. / Крестьянский дом в XVIII веке обычно состоял из одной комнаты.

Historians studied the layout of a traditional peasant's house. / Историки изучали планировку традиционного крестьянского дома.

wooden hut — деревянная хижина, избушка, сарай

Очень общее описание. Похоже на ‘log hut’, но ‘wooden’ может означать строение не только из брёвен, но и из досок или других пиломатериалов. ‘Hut’ по-прежнему указывает на небольшой и простой характер постройки.

An old man lived alone in a wooden hut near the forest. / Старик жил один в деревянной избушке (хижине) возле леса.

The wooden hut offered little protection from the winter cold. / Деревянная хижина плохо защищала от зимнего холода.

In the distance, they could see the smoke rising from a small wooden hut. / Вдалеке они увидели дым, поднимающийся от маленькой деревянной избушки.

Сообщить об ошибке или дополнить