Истолковать
Варианты перевода
interpret — истолковать, трактовать, понимать, объяснять
Основной и наиболее универсальный перевод. Означает объяснять или понимать значение чего-либо (слов, действий, снов, событий), часто когда это значение не очевидно.
How would you interpret his silence? / Как бы вы истолковали его молчание?
The data can be interpreted in many different ways. / Эти данные можно истолковать по-разному.
It's difficult to interpret these statistics without knowing the context. / Сложно истолковать эту статистику, не зная контекста.
She interpreted his compliment as an insult. / Она истолковала его комплимент как оскорбление.
construe — трактовать, расценивать, рассматривать
Более формальный синоним ‘interpret’, часто используемый в юридическом или академическом контексте. Означает придавать определённый смысл словам или действиям.
His comments were construed as a threat. / Его комментарии были истолкованы как угроза.
The term 'reasonable' is difficult to construe. / Термин «разумный» трудно истолковать.
She construed my smile as a sign of agreement. / Она истолковала мою улыбку как знак согласия.
Any changes to the plan will be construed as a breach of contract. / Любые изменения в плане будут истолкованы как нарушение контракта.
explain — объяснять, разъяснять, пояснять
Сделать что-либо понятным, дав подробности или причины. Более общее слово, чем ‘interpret’.
Can you explain the meaning of this poem? / Можете ли вы истолковать (объяснить) смысл этого стихотворения?
He tried to explain his strange behavior. / Он пытался истолковать (объяснить) своё странное поведение.
The guide explained the symbolism in the painting. / Гид истолковал (объяснил) символизм на картине.
expound — излагать, разъяснять, растолковывать
Формальное слово. Означает подробно и систематически излагать или объяснять идею, теорию или точку зрения.
The professor expounded his theory of social change. / Профессор подробно истолковал (изложил) свою теорию социальных изменений.
In his speech, he expounded on the importance of free trade. / В своей речи он подробно остановился на важности свободной торговли (подробно её истолковал).
She was asked to expound the key principles of the new policy. / Её попросили истолковать (изложить) ключевые принципы новой политики.
explicate — разъяснять, детально анализировать, растолковывать
Очень формальное слово, часто используемое в научной или литературной критике. Означает детально анализировать и объяснять текст или идею.
The critic's job is to explicate the hidden meanings in a work of art. / Задача критика — истолковать (разъяснить) скрытые смыслы в произведении искусства.
He carefully explicated the legal document to his client. / Он тщательно истолковал (разъяснил) юридический документ своему клиенту.
This essay attempts to explicate the philosophy of Kant. / Это эссе является попыткой истолковать (разъяснить) философию Канта.
make sense of — понять, разобраться, осмыслить
Неформальный фразовый глагол. Означает понять что-то запутанное или трудное для понимания; разобраться в чём-либо.
I'm trying to make sense of what he told me. / Я пытаюсь истолковать (понять) то, что он мне сказал.
We couldn't make sense of the instructions. / Мы не смогли истолковать (разобраться в) инструкции.
Can you make sense of this report? / Ты можешь истолковать (понять) этот отчёт?
It took me a while to make sense of his decision to quit. / Мне потребовалось время, чтобы истолковать (осмыслить) его решение уволиться.
decipher — расшифровать, разобрать, разгадать
Означает расшифровать или понять что-то неразборчивое, закодированное или очень сложное, как будто разгадываешь головоломку.
I could barely decipher his handwriting. / Я едва мог истолковать (разобрать) его почерк.
It took experts months to decipher the ancient script. / Экспертам потребовались месяцы, чтобы истолковать (расшифровать) древнюю письменность.
She watched the performance, trying to decipher its meaning. / Она смотрела представление, пытаясь истолковать (разгадать) его смысл.
elucidate — прояснять, разъяснять, объяснять
Формальное слово, означающее ‘прояснять’, ‘делать понятным’. Используется, когда нужно внести ясность во что-то сложное или запутанное.
The report helped to elucidate the reasons for the company's failure. / Отчёт помог истолковать (прояснить) причины провала компании.
Let me elucidate my point with an example. / Позвольте мне истолковать (разъяснить) свою мысль на примере.
Further research is needed to elucidate the matter. / Необходимы дальнейшие исследования, чтобы истолковать (прояснить) этот вопрос.
read into — усматривать скрытый смысл, придавать значение, додумывать
Означает усматривать в чём-либо скрытый смысл или значение, которого там может и не быть. Часто подразумевает субъективную или ошибочную интерпретацию.
Don't read too much into her comments. She was just joking. / Не пытайся истолковать её слова неверно (увидеть в них скрытый смысл). Она просто шутила.
He's reading a lot into the fact that she didn't call him back. / Он придаёт слишком большое значение (неверно истолковывает) тому факту, что она ему не перезвонила.
I think you're reading things into the situation that aren't there. / Мне кажется, ты истолковываешь ситуацию неверно (видишь то, чего нет).
