Каравай
Варианты перевода
karavai — каравай
Прямая транслитерация. Используется в английском языке, когда нужно подчеркнуть культурную специфику этого обрядового хлеба, особенно в текстах о славянских обычаях и традициях.
The bride and groom were greeted with a traditional karavai and salt. / Жениха и невесту встретили традиционным караваем с солью.
A karavai is a symbol of prosperity, happiness, and abundance. / Каравай — это символ процветания, счастья и изобилия.
The top of the karavai was decorated with intricate dough figures like birds and flowers. / Верхушка каравая была украшена замысловатыми фигурками из теста в виде птиц и цветов.
wedding loaf — свадебный каравай, свадебный хлеб
Точное название, указывающее на основную функцию каравая в свадебном обряде. Это наиболее понятный перевод для носителей языка, не знакомых со славянскими традициями.
The parents presented the newlyweds with a beautiful wedding loaf. / Родители преподнесли молодоженам красивый свадебный каравай.
According to tradition, whoever gets the bigger piece of the wedding loaf will be the head of the family. / Согласно традиции, тот, кому достанется больший кусок свадебного каравая, будет главой семьи.
Baking the wedding loaf is a special ritual entrusted to experienced married women. / Выпечка свадебного каравая — это особый ритуал, который доверяют опытным замужним женщинам.
She spent the whole day baking the perfect wedding loaf for her daughter's celebration. / Она провела весь день, выпекая идеальный свадебный каравай для праздника своей дочери.
ceremonial bread — обрядовый хлеб, ритуальный хлеб
Более общее понятие, которое описывает каравай как хлеб для особых случаев и ритуалов, не только для свадеб. Подходит для описания традиции встречать важных гостей хлебом-солью.
In our culture, it is customary to welcome honored guests with salt and ceremonial bread. / В нашей культуре почетных гостей принято встречать с солью и обрядовым хлебом.
This type of ceremonial bread is baked only for major holidays and celebrations. / Этот вид обрядового хлеба пекут только по большим праздникам и торжествам.
Each decoration on the ceremonial bread has a special, symbolic meaning. / Каждое украшение на обрядовом хлебе имеет особое, символическое значение.
round loaf — круглый каравай, круглый хлеб
Описательный перевод, который указывает на форму каравая. Теряет ритуальное значение, но точно передает внешний вид. Может использоваться в общем контексте, когда форма важнее функции.
She placed a large, freshly baked round loaf on the table. / Она положила на стол большой, свежеиспеченный круглый каравай.
A traditional karavai is a type of sweet, decorated round loaf of bread. / Традиционный каравай — это вид сладкого, украшенного круглого хлеба.
The recipe for this beautiful round loaf has been passed down through generations in my family. / Рецепт этого красивого круглого каравая передавался в моей семье из поколения в поколение.
large loaf of bread — большой каравай хлеба, большая буханка
Очень общее описание, фокусирующееся на размере. Используется, когда нужно просто передать, что речь идет о большом хлебе, без акцента на его форме или ритуальном значении.
For the feast, they baked a large loaf of bread and decorated it with wheat stalks. / Для пира они испекли большой каравай хлеба и украсили его колосьями пшеницы.
The host met us at the door holding a large loaf of bread on an embroidered towel. / Хозяин встретил нас у двери, держа на вышитом рушнике большой каравай хлеба.
A karavai is essentially a very large loaf of bread used in celebrations like weddings. / Каравай — это, по сути, очень большой каравай хлеба, используемый на таких торжествах, как свадьбы.
