Колхозник

Варианты перевода

kolkhoznik — колхозник

Прямая транслитерация русского слова. Используется в английском языке, в основном в исторических или академических текстах о Советском Союзе, чтобы подчеркнуть специфический советский контекст. Нейтральный термин.

The life of a Soviet kolkhoznik was strictly regulated by the state. / Жизнь советского колхозника строго регулировалась государством.

In her book, she describes the daily routine of a typical kolkhoznik. / В своей книге она описывает повседневную жизнь типичного колхозника.

He was born into a family of a kolkhoznik and a teacher. / Он родился в семье колхозника и учительницы.

collective farmer — колхозник, член колхоза

Наиболее точный и нейтральный перевод прямого значения. Описывает фермера, который работает в колхозе (collective farm). Является стандартным термином в исторической и социологической литературе.

Millions of peasants were forced to become collective farmers during the collectivization. / Миллионы крестьян были вынуждены стать колхозниками в период коллективизации.

A collective farmer's salary depended on the harvest and the number of workdays. / Зарплата колхозника зависела от урожая и количества трудодней.

The government introduced new policies to support collective farmers. / Правительство ввело новую политику для поддержки колхозников.

He spent his entire life working as a collective farmer. / Он всю свою жизнь проработал колхозником.

kolkhoz worker — колхозник, работник колхоза

Близкий по значению к ‘collective farmer’. Нейтральный термин, который подчеркивает, что человек является работником колхоза. Часто взаимозаменяем с ‘collective farmer’.

The state awarded the best kolkhoz workers with medals. / Государство награждало лучших колхозников медалями.

She was registered as a kolkhoz worker since the age of 16. / Она была зарегистрирована как колхозница с 16 лет.

Every kolkhoz worker had a small private plot of land. / У каждого колхозника был небольшой личный приусадебный участок.

kolkhoz farmer — колхозник, колхозный фермер

Еще один вариант нейтрального перевода, аналогичный ‘collective farmer’. Подчеркивает, что это фермер, работающий в условиях колхоза.

The film tells the story of a young kolkhoz farmer who dreams of moving to the city. / Фильм рассказывает историю молодого колхозника, который мечтает переехать в город.

Being a kolkhoz farmer was a difficult and often ungrateful job. / Быть колхозником было тяжелой и часто неблагодарной работой.

The archive contains personal files of thousands of kolkhoz farmers from that region. / В архиве хранятся личные дела тысяч колхозников из этого региона.

peasant — крестьянин, селянин

Более общее слово, означающее ‘крестьянин’. Колхозник является разновидностью крестьянина советской эпохи. ‘Peasant’ используется для описания сельского жителя, занимающегося сельским хозяйством, часто в досоветском или не-советском контексте.

The collectivization campaign transformed millions of individual peasants into kolkhozniks. / Кампания по коллективизации превратила миллионы единоличных крестьян в колхозников.

In a broad sense, Soviet collective farmers were the new type of peasants. / В широком смысле советские колхозники были новым типом крестьян.

Life for the Russian peasant has always been hard. / Жизнь русского крестьянина всегда была тяжелой.

hick — деревенщина, провинциал, жлоб

Оскорбительное слово для обозначения необразованного, простоватого человека из сельской местности, которого считают отсталым или несовременным.

Don't dress like that, you look like a total hick! / Не одевайся так, ты выглядишь как полный колхозник!

He called me a hick just because I'm from a small town. / Он назвал меня колхозником только потому, что я из маленького города.

They treat us like a bunch of hicks who don't understand anything about art. / Они относятся к нам как к кучке колхозников, которые ничего не понимают в искусстве.

bumpkin — деревенщина, простак, неотесанный мужлан

Презрительное название для неуклюжего, наивного и социально неловкого человека из деревни. Часто подразумевает отсутствие манер и вкуса.

He tried to sell the old car to some unsuspecting bumpkin. / Он пытался продать старую машину какому-нибудь простодушному колхознику.

She felt like a country bumpkin at the fancy city party. / На модной городской вечеринке она чувствовала себя колхозницей.

Stop acting like a bumpkin and use your fork correctly. / Перестань вести себя как колхозник и пользуйся вилкой правильно.

yokel — деревенщина, простофиля

Уничижительное слово, похожее на ‘bumpkin’ и ‘hick’, описывающее жителя сельской местности как легковерного и простодушного человека, которого легко обмануть.

The city slickers often laugh at the local yokels. / Городские пижоны часто смеются над местными колхозниками.

He speaks with a strong accent, but he's no yokel. / Он говорит с сильным акцентом, но он не колхозник.

I'm not just some yokel you can easily fool. / Я не какой-нибудь колхозник, которого можно легко обмануть.

Сообщить об ошибке или дополнить