Кочерга
Варианты перевода
poker — кочерга, шуровка
Самое общее и распространенное слово для кочерги. Используется для обозначения инструмента для перемешивания углей или дров в камине, печи или костре.
He used the poker to stir the embers in the fireplace. / Он использовал кочергу, чтобы помешать угли в камине.
The old iron poker was leaning against the wall. / Старая железная кочерга стояла, прислоненная к стене.
Be careful, the end of the poker is still hot. / Осторожно, конец кочерги еще горячий.
fire poker — шуровка
Более описательный вариант слова ‘poker’. Уточняет, что инструмент предназначен для работы с огнем. Часто используется, чтобы избежать путаницы со словом ‘poker’, означающим карточную игру.
She poked the logs with a long fire poker. / Она ткнула поленья длинной кочергой.
The blacksmith forged a beautiful fire poker. / Кузнец выковал красивую кочергу.
A set of fireplace tools usually includes a fire poker, tongs, and a shovel. / Набор каминных инструментов обычно включает кочергу, щипцы и совок.
He moved the burning coals around with a fire poker. / Он передвигал горящие угли с помощью кочерги.
stove poker — шуровка, печной крюк
Кочерга, предназначенная специально для использования с печью (stove). Подчеркивает контекст использования.
Grandma used an old stove poker to manage the fire in her wood stove. / Бабушка пользовалась старой печной кочергой, чтобы управлять огнем в дровяной печи.
The stove poker was short and sturdy. / Печная кочерга была короткой и прочной.
He hung the stove poker on a hook next to the stove. / Он повесил кочергу на крючок рядом с печью.
fireplace poker — шуровка, каминный крюк
Кочерга, предназначенная специально для использования с камином (fireplace). Как и ‘stove poker’, уточняет место использования.
The brass fireplace poker gleamed in the firelight. / Латунная каминная кочерга блестела в свете огня.
He carefully arranged the logs with the fireplace poker. / Он аккуратно расположил поленья с помощью каминной кочерги.
Where did you put the fireplace poker? I can't find it. / Куда ты положил кочергу? Не могу ее найти.
A good fireplace poker should have a heat-resistant handle. / У хорошей каминной кочерги должна быть жаропрочная ручка.
fire iron — шуровка
Более общее или формальное слово. Часто используется во множественном числе (‘fire irons’) для обозначения всего набора каминных принадлежностей (кочерга, щипцы, совок). В единственном числе может означать кочергу.
He picked up a heavy fire iron to poke the logs. / Он поднял тяжелую кочергу, чтобы ткнуть поленья.
The set of fire irons by the hearth was made of wrought iron. / Набор каминных принадлежностей у очага был сделан из кованого железа.
The only sound in the room was the clank of the fire iron against the grate. / Единственным звуком в комнате был лязг кочерги о решетку.
