Круглосуточно
Варианты перевода
around the clock — круглосуточно, день и ночь, без перерыва
Очень распространенная идиома, означающая 24 часа в сутки, без перерыва. Обычно используется как наречие (отвечает на вопрос ‘как?’). Полностью взаимозаменяемо с ‘round the clock’.
The medical staff worked around the clock to save the patients. / Медицинский персонал работал круглосуточно, чтобы спасти пациентов.
Rescue teams are searching for survivors around the clock. / Спасательные команды ищут выживших круглосуточно.
The factory operates around the clock to meet demand. / Фабрика работает круглосуточно, чтобы удовлетворить спрос.
24 / 7 — круглосуточно и без выходных, 24/7, постоянно
Современное и очень популярное сокращение от ‘24 hours a day, 7 days a week’. Означает постоянно, без выходных и перерывов. Используется как в неформальной, так и в деловой речи.
The convenience store down the street is open 24/7. / Магазин у дома на нашей улице открыт круглосуточно и без выходных (24/7).
Our customer support is available 24/7. / Наша служба поддержки доступна круглосуточно.
As a doctor, she is basically on call 24/7. / Будучи врачом, она, по сути, на связи 24/7.
You need 24/7 access to the internet for this job. / Для этой работы вам нужен круглосуточный доступ в интернет.
twenty-four seven — круглосуточно и без выходных, постоянно
Полная словесная форма сокращения ‘24/7’. Используется в разговорной речи реже, чем цифровая версия ‘24/7’, но имеет то же самое значение: постоянно, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
He thinks about his new startup twenty-four seven. / Он думает о своем новом стартапе двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
In a city that never sleeps, everything is open twenty-four seven. / В городе, который никогда не спит, все открыто круглосуточно.
This is the kind of commitment that requires you to be available twenty-four seven. / Это тот вид обязательств, который требует от вас быть доступным круглосуточно.
all day and all night — целый день и целую ночь, сутками напролет, круглосуточно
Буквальное и описательное выражение. Означает ‘целый день и целую ночь’. Простое и понятное, часто используется для эмоционального усиления непрерывности действия.
The loud music from the neighbors continued all day and all night. / Громкая музыка от соседей играла весь день и всю ночь.
They worked on the preparations for the festival all day and all night. / Они работали над подготовкой к фестивалю весь день и всю ночь.
He was so sick that he was coughing all day and all night. / Он был так болен, что кашлял целый день и целую ночь.
day and night — день и ночь, и днем и ночью, круглосуточно
Распространенное идиоматическое выражение, означающее ‘постоянно’, ‘без перерыва’. Очень похоже на ‘all day and all night’, но короче и более употребительно.
She studied day and night for her final exams. / Она занималась день и ночь перед выпускными экзаменами.
The factory produces goods day and night. / Фабрика производит товары и днем и ночью.
He worries about his children day and night. / Он беспокоится о своих детях день и ночь.
non-stop — без остановки, без перерыва, непрерывно
Описывает что-то, что происходит без остановки или перерыва в течение определенного периода.
The team worked non-stop to meet the deadline. / Команда работала без перерыва, чтобы уложиться в срок.
The company provides non-stop service. / Компания предоставляет бесперебойное (круглосуточное) обслуживание.
The construction noise has been non-stop all week. / Строительный шум не прекращается всю неделю.
continuously — непрерывно, постоянно, беспрерывно
Наречие, означающее ‘непрерывно’, ‘постоянно’, без каких-либо перерывов. Как и ‘non-stop’, может использоваться в значении ‘круглосуточно’, но также может описывать любой непрерывный процесс.
The power plant supplies electricity continuously. / Электростанция непрерывно (круглосуточно) поставляет электричество.
This machine is designed to operate continuously. / Этот станок предназначен для непрерывной (круглосуточной) работы.
The website is updated continuously with the latest news. / Веб-сайт постоянно обновляется последними новостями.
round-the-clock — круглосуточный, 24-часовой
Прилагательное, которое описывает что-либо, что продолжается или доступно 24 часа в сутки. Ставится перед существительным, которое оно определяет. Обратите внимание на дефисы.
The patient requires round-the-clock medical care. / Пациенту требуется круглосуточный медицинский уход.
We offer round-the-clock technical support to our clients. / Мы предлагаем нашим клиентам круглосуточную техническю поддержку.
The embassy is under round-the-clock security. / Посольство находится под круглосуточной охраной.
round the clock — круглосуточно, день и ночь
Идиома, означающая 24 часа в сутки, без перерыва. Обычно используется как наречие (отвечает на вопрос ‘как?’). Полностью взаимозаменяемо с ‘around the clock’.
Firefighters worked round the clock to control the blaze. / Пожарные работали круглосуточно, чтобы взять огонь под контроль.
He has nurses looking after him round the clock. / За ним круглосуточно ухаживают медсестры.
The negotiations continued round the clock. / Переговоры продолжались круглосуточно.
