Кузнец
Варианты перевода
blacksmith — кузнец, коваль
Мастер, который создаёт изделия из железа или стали, нагревая металл в горне и придавая ему форму с помощью молота и наковальни.
The village blacksmith was a strong and respected man. / Деревенский кузнец был сильным и уважаемым человеком.
He watched the blacksmith forge a horseshoe from a bar of iron. / Он наблюдал, как кузнец выковывает подкову из железного прута.
A blacksmith needs a hot fire, an anvil, and a hammer to do his work. / Для работы кузнецу нужен жаркий огонь, наковальня и молот.
The blacksmith repaired the broken iron gate. / Кузнец починил сломанные железные ворота.
smith — мастер по металлу, коваль
Более общее или несколько устаревшее слово для обозначения мастера, работающего с металлом. Может использоваться как синоним ‘blacksmith’, но также может относиться к мастерам, работающим с другими металлами (например, ‘goldsmith’ - ювелир).
He was a master smith, known for his intricate metalwork. / Он был мастером-кузнецом, известным своими замысловатыми работами по металлу.
The smith hammered the glowing iron on the anvil. / Кузнец бил по раскаленному железу на наковальне.
In ancient times, the village smith was a vital member of the community. / В древние времена деревенский кузнец был жизненно важным членом общины.
farrier — коваль, конский кузнец, подковщик
Мастер, который специализируется на уходе за копытами лошадей и их подковывании.
The farrier came to fit new shoes on the horses. / Пришел кузнец (коваль), чтобы надеть на лошадей новые подковы.
A good farrier is essential for the health of a horse's hooves. / Хороший коваль (кузнец-подковщик) необходим для здоровья лошадиных копыт.
He learned the trade of a farrier from his father. / Он научился ремеслу кузнеца, подковывающего лошадей, у своего отца.
forger — ковщик
Работник, который куёт или придаёт форму металлу (от глагола ‘to forge’ - ковать). В этом значении является синонимом ‘blacksmith’, но используется реже. Внимание: основное и более частое значение этого слова — ‘фальсификатор’, ‘подделыватель’ (документов, денег, произведений искусства).
As a forger of steel, he had immense strength in his arms. / Как кузнец по стали, он обладал огромной силой в руках.
The forger carefully shaped the hot metal into a blade. / Кузнец аккуратно придал раскаленному металлу форму лезвия.
This word is tricky: 'The police arrested the forger who was making fake passports.' / Это слово с подвохом: 'Полиция арестовала фальсификатора, который делал поддельные паспорта.'
hammersmith — кузнец-молотобоец, коваль
Редкий или устаревший синоним слова ‘blacksmith’, дословно ‘мастер, работающий молотом’. В современном языке чаще встречается как фамилия (Hammersmith) или географическое название (район в Лондоне).
The hammersmith's rhythmic strikes echoed through the village. / Ритмичные удары кузнеца разносились по всей деревне.
He apprenticed with an old hammersmith to learn the ancient craft. / Он пошел в ученики к старому кузнецу, чтобы освоить древнее ремесло.
The term 'hammersmith' is not commonly used today to refer to a blacksmith. / Термин 'hammersmith' сегодня редко используется для обозначения кузнеца.
shoer — подковщик, коваль
Человек, который подковывает лошадей (от слова ‘shoe’ - подкова). Прямой синоним слова ‘farrier’. На русский язык переводится как ‘подковщик’ или ‘коваль’.
The horse shoer gently lifted the horse's hoof. / Кузнец-подковщик аккуратно поднял копыто лошади.
We need to call the shoer before the long ride. / Нам нужно позвать коваля перед долгой поездкой.
Being a horse shoer requires both strength and a calm demeanor. / Работа подковщика требует как силы, так и спокойного характера.
