Лукаво
Варианты перевода
slyly — лукаво, хитро, украдкой, ехидно
Описывает действие, совершённое тайо и хитро, часто с намерением обмануть или получить преимущество. Подразумевает скрытность и умысел.
'I might know a thing or two,' he said slyly. / 'Я, может быть, кое-что знаю', — лукаво сказал он.
The cat slyly crept up on the mouse. / Кошка лукаво подкралась к мышке.
She slyly changed the subject when he asked about her plans. / Она лукаво сменила тему, когда он спросил о её планах.
craftily — искусно, хитроумно, ловко
Указывает на хитрость, соединённую с большим умением и изобретательностью. Подразумевает, что действие было тщательно спланировано и искусно исполнено.
The lawyer craftily worded the contract to his client's advantage. / Юрист лукаво/искусно составил контракт в пользу своего клиента.
He craftily avoided answering the direct question. / Он лукаво/ловко уклонился от прямого ответа на вопрос.
She craftily assembled a team of experts without revealing her true goal. / Она лукаво/искусно собрала команду экспертов, не раскрывая своей истинной цели.
cunningly — хитро, коварно, хитроумно
Подчёркивает ум и хитрость, направленные на достижение цели путём обмана или уловок. Часто имеет негативный оттенок, указывая на коварство.
The trap was cunningly disguised as a pile of leaves. / Ловушка была лукаво/хитро замаскирована под груду листьев.
He cunningly manipulated the conversation to get the information he wanted. / Он лукаво/коварно манипулировал разговором, чтобы получить нужную информацию.
The fox cunningly tricked the crow into dropping the cheese. / Лиса лукаво/хитростью заставила ворону уронить сыр.
artfully — искусно, ловко, умело
Действовать тонко, искусно и с хитрецой, часто маскируя свои истинные намерения под видом чего-то другого.
She artfully dodged the awkward question with a witty remark. / Она лукаво/искусно увернулась от неловкого вопроса с помощью остроумного замечания.
The story was artfully constructed to mislead the reader. / История была лукаво/искусно построена, чтобы ввести читателя в заблуждение.
He artfully arranged the facts to support his argument. / Он лукаво/умело подобрал факты в поддержку своего аргумента.
archly — с хитрецой, игриво, многозначительно
Чаще всего используется для описания взгляда, улыбки или манеры говорить. Означает игривую, немного насмешливую хитрость, как будто человек знает больше, чем говорит. ‘С хитрецой’.
She smiled archly at him over the rim of her teacup. / Она лукаво улыбнулась ему поверх края своей чайной чашки.
'And what do you suppose happened next?' she asked archly. / 'И что, по-твоему, случилось дальше?' — лукаво спросила она.
He raised an eyebrow archly, hinting that he knew her secret. / Он лукаво приподнял бровь, намекая, что знает её секрет.
wilily — хитро, коварно, пронырливо
Происходит от слова ‘wily’ (хитрый, коварный). Описывает действие, совершённое с использованием уловок и хитростей для достижения своих целей.
The salesman wilily persuaded the couple to buy the most expensive model. / Продавец лукаво/хитростью убедил пару купить самую дорогую модель.
The politician wilily evaded the journalist's questions. / Политик лукаво/хитро уклонился от вопросов журналиста.
He wilily negotiated a better deal for himself. / Он лукаво/хитро выторговал себе более выгодную сделку.
foxily — хитро, по-лисьи
Буквально ‘по-лисьи’. Используется для описания хитрого, как у лисы, поведения. Подразумевает природную смекалку и пронырливость.
She grinned foxily, knowing she had won the argument. / Она лукаво/хитро ухмыльнулась, зная, что выиграла спор.
He foxily figured out a way to get a free ticket. / Он лукаво/по-лисьи придумал, как достать бесплатный билет.
The child looked up at her mother foxily and asked for another cookie. / Ребенок лукаво/хитро посмотрел на маму и попросил еще одно печенье.
roguishly — плутовски, озорно, шаловливо
Описывает игривое, озорное и плутовское поведение. Несёт оттенок обаятельного мошенничества или шалости, обычно без злого умысла.
He winked roguishly at the waitress. / Он лукаво/плутовски подмигнул официантке.
The boy grinned roguishly after hiding his sister's toys. / Мальчик лукаво/озорно ухмыльнулся, спрятав игрушки сестры.
'I have a secret,' he whispered roguishly. / 'У меня есть секрет', — лукаво/плутовски прошептал он.
mischievously — озорно, шаловливо, проказливо
Указывает на шаловливое, озорное поведение, которое может причинить небольшие неприятности или вызвать смех. Часто используется для описания детей или игривого настроения.
The child smiled mischievously and hid behind the curtain. / Ребенок лукаво/шаловливо улыбнулся и спрятался за шторой.
Her eyes twinkled mischievously. / Её глаза лукаво/озорно блеснули.
He mischievously suggested they skip the last lesson. / Он лукаво/озорно предложил им сбежать с последнего урока.
