Мамуля
Варианты перевода
mommy — мамуля, мамочка, мамулечка
Ласковое, детское обращение к матери. Очень распространено в американском английском.
Mommy, can you read me a bedtime story? / Мамуля, можешь почитать мне сказку на ночь?
I love you, Mommy! / Я люблю тебя, мамочка!
My mommy is the best cook in the world. / Моя мамуля готовит лучше всех на свете.
Mommy, I drew a picture for you. / Мамуля, я нарисовал(а) для тебя картинку.
mummy — мамочка, мамулечка
Британский перевод слова ‘mommy’. Ласковое, преимущественно детское обращение.
Mummy, I've hurt my knee. / Мамуля, я поранил(а) коленку.
Where are we going, Mummy? / Куда мы идём, мамуля?
Thank you for the lovely present, Mummy. / Спасибо за прекрасный подарок, мамуля.
momma — мама, мамочка
Неформальное и ласковое обращение к маме. Похоже на ‘mommy’, но может использоваться и взрослыми, особенно в некоторых регионах США. Передает тёплое, домашнее чувство.
Don't worry, Momma, I'll be careful. / Не волнуйся, мамуля, я буду осторожен.
That's my momma's secret recipe. / Это секретный рецепт моей мамули.
I'm going to make my momma proud. / Моя мамуля будет мной гордиться.
Momma, I'm home! / Мамуля, я дома!
mama — мама, мамочка
Одно из первых слов ребёнка. Используется также и взрослыми в неформальной обстановке для ласкового обращения. Похоже на русское ‘мама’.
My mama told me to always be honest. / Моя мамуля учила меня всегда быть честным.
I need to call my mama. / Мне нужно позвонить своей мамуле.
Mama, look what I can do! / Мамуля, посмотри, что я умею!
ma — мамуль, мам
Очень короткое и неформальное обращение, сокращение от ‘mama’. Используется в разговорной речи, может выражать близость и привязанность, но без ‘детского’ оттенка, как у ‘mommy’.
Hi Ma, how was your day? / Привет, мамуль, как прошел твой день?
Thanks for everything, Ma. I appreciate it. / Спасибо за всё, мамуль. Я это очень ценю.
Ma, can I borrow the car tonight? / Мамуль, можно я возьму машину сегодня вечером?
