Миловидный

Варианты перевода

pretty — миловидный, хорошенькая, симпатичная, миленькая

Описывает приятную, нежную и часто утончённую внешность, особенно у женщин и детей. Имеет более лёгкий, менее формальный оттенок, чем ‘beautiful’.

She is a very pretty girl with big blue eyes. / Она очень хорошенькая девушка с большими голубыми глазами.

What a pretty dress you're wearing! / Какое на тебе хорошенькое платье!

Her younger sister is considered the pretty one in the family. / Ее младшая сестра считается самой миловидной в семье.

The village was full of pretty little cottages. / Деревня была полна миленьких маленьких домиков.

comely — пригожий, статный, привлекательный (книжн.)

Более формальное и несколько устаревшее слово для описания приятной и привлекательной внешности, особенно женской. Подчёркивает правильность и гармоничность черт.

The old tale speaks of a comely maiden who lived in the woods. / Старая сказка повествует о миловидной деве, что жила в лесу.

He was a tall, comely youth with a cheerful disposition. / Это был высокий, миловидный юноша с веселым нравом.

The innkeeper's daughter was a comely lass. / Дочь трактирщика была миловидной барышней.

good-looking — симпатичный, привлекательный, приятной наружности

Нейтральный и универсальный термин для описания человека с приятной внешностью. Может использоваться как для мужчин, так и для женщин.

Her new colleague is a very good-looking man. / Ее новый коллега — очень симпатичный (привлекательный) мужчина.

They are a very good-looking couple. / Они очень симпатичная (красивая) пара.

He was still a good-looking man in his forties. / Он все еще был привлекательным мужчиной в свои сорок с лишним лет.

nice-looking — симпатичный, приятный на вид, милый

Очень похоже на ‘good-looking’, но звучит чуть менее формально и мягче. Подчеркивает общее приятное впечатление от внешности человека, его ‘приятность для глаз’.

She's a very nice-looking girl. / Она очень миловидная (симпатичная) девушка.

There was a nice-looking young man sitting opposite her. / Напротив нее сидел миловидный молодой человек.

They have three very nice-looking children. / У них трое очень миловидных детей.

attractive — привлекательный, обаятельный, притягательный

Широкий термин, описывающий внешность, которая вызывает симпатию и интерес. Может относиться как к мужчинам, так и к женщинам.

She grew up to be a very attractive young woman. / Она выросла и стала очень привлекательной молодой женщиной.

He has an attractive smile. / У него привлекательная (милая) улыбка.

I don't find him attractive at all. / Я совсем не нахожу его привлекательным.

winsome — очаровательный, обаятельный, пленительный

Литературное или слегка устаревшее слово, описывающее обаятельную, невинную и очаровательную привлекательность. Идеально передает оттенок ‘милый’, ‘пленительный’. Часто подразумевает приятную улыбку и располагающие манеры.

The child had a winsome smile. / У ребенка была очаровательная (милая) улыбка.

She was a winsome young woman with a gentle voice. / Она была миловидной молодой женщиной с нежным голосом.

He was charmed by her winsome and unaffected manner. / Он был очарован её милой и естественной манерой поведения.

bonny — хорошенький, славный, пригожий

Слово, характерное для шотландского и северных диалектов английского языка, а также для поэтической речи. Означает ‘милый, красивый, здоровый на вид’. Чаще всего так говорят о детях и молодых девушках.

She has a bonny baby girl. / У нее миленькая девочка.

What a bonny lass! / Какая миловидная девушка!

The garden was filled with bonny flowers. / Сад был полон прелестных цветов.

sweet-looking — милый на вид, сладенький, приятный

Буквально ‘мило выглядящий’. Отлично передает идею приятной, доброй и нежной внешности. Говорит о том, что человек производит впечатление дружелюбного и славного.

She's a very sweet-looking girl, she must be very kind. / Она очень миловидная девушка, должно быть, она очень добрая.

The old lady had a sweet-looking face. / У пожилой леди было милое лицо.

Their son is a sweet-looking boy with freckles. / Их сын — миловидный мальчик с веснушками.

cute — милый, симпатичный, милашка

Обычно используется для описания чего-то или кого-то маленького, очаровательного и привлекательного, например, детей, животных или молодых людей. Имеет игривый оттенок.

Your new puppy is so cute! / Твой новый щенок такой славный (миленький)!

He was a cute kid with big glasses. / Он был миловидным ребенком в больших очках.

My friend thinks the actor from that new series is really cute. / Моя подруга считает, что актер из этого нового сериала очень симпатичный.

That's a cute haircut. / Это милая стрижка.

Сообщить об ошибке или дополнить