Навалиться
Варианты перевода
lean on — навалиться, опереться, налечь
Физически опереться всем весом, надавить массой тела на что-либо или кого-либо.
He leaned on the door with all his might, but it wouldn't budge. / Он навалился на дверь всей своей силой, но она не поддавалась.
Don't lean on me, you're heavy! / Не наваливайся на меня, ты тяжелый!
She leaned on his shoulder and started to cry. / Она навалилась ему на плечо и заплакала.
press against — прижаться, надавить
Сильно прижаться, надавить на поверхность.
The crowd pressed against the barriers trying to get a better view. / Толпа навалилась на ограждения, пытаясь лучше рассмотреть.
He pressed his back against the wall, hoping no one would see him. / Он навалился спиной на стену, надеясь, что его никто не увидит.
She pressed her face against the cold window pane. / Она прижалась (навалилась) лицом к холодному оконному стеклу.
fall upon — обрушиться, свалиться
Внезапно обрушиться, постигнуть (о проблемах, несчастьях, чувствах, ответственности).
A sudden and deep exhaustion fell upon him. / На него навалилась внезапная и глубокая усталость.
A great responsibility has fallen upon you. / На тебя навалилась огромная ответственность.
After his business failed, many troubles fell upon him at once. / После того, как его бизнес прогорел, на него разом навалилось много бед.
pile up — накопиться, скопиться
Накопиться в большом количестве (о делах, проблемах, работе).
The work really piled up while I was on vacation. / Пока я был в отпуске, навалилось очень много работы.
Problems started to pile up, and he didn't know where to start. / Проблемы начали наваливаться, и он не знал, с чего начать.
Don't let your chores pile up until the weekend. / Не позволяй домашним делам наваливаться до самых выходных.
attack — напасть, наброситься, обрушиться с критикой
Напасть физически; также используется в переносном смысле, когда речь идет о резкой критике.
The entire press attacked the politician for his controversial statement. / Вся пресса навалилась на политика за его спорное заявление.
It felt like everyone in the room was attacking me with questions. / Казалось, будто все в комнате навалились на меня с вопросами.
The pack of wolves attacked the lone deer. / Стая волков навалилась на одинокого оленя.
gang up on — напасть толпой, наброситься всем вместе
Напасть на кого-либо группой, объединившись против одного.
The bullies always ganged up on the smaller kids. / Хулиганы всегда наваливались толпой на детей помладше.
It's not fair to gang up on him like that; let him speak. / Нечестно так наваливаться на него; дайте ему высказаться.
In the meeting, I felt like my colleagues were ganging up on me. / На совещании я чувствовал, будто коллеги навалились на меня.
throw oneself on — наброситься, накинуться
С жадностью или большим энтузиазмом приняться за что-либо (чаще всего, за еду).
After a long day of hiking, we threw ourselves on the food. / После долгого дня в походе мы навалились на еду.
The children threw themselves on the cake and ate it in minutes. / Дети навалились на торт и съели его за несколько минут.
As soon as the pizza arrived, everyone threw themselves on it. / Как только привезли пиццу, все на неё навалились.
get down to — взяться за, приняться за, налечь на
Серьезно и усердно взяться за какое-либо дело, приступить к работе.
I have a lot of homework, so I need to get down to it right now. / У меня много домашнего задания, так что нужно навалиться на него прямо сейчас.
Okay, enough talking. Let's get down to work. / Так, хватит разговоров. Давайте навалимся на работу.
If we want to finish the project by Friday, we have to get down to it. / Если мы хотим закончить проект к пятнице, нам нужно на него навалиться.
buckle down — взяться за, налечь на
Сосредоточенно и решительно взяться за работу, особенно сложную или требующую усилий.
Exams are next week, so I really need to buckle down and study. / На следующей неделе экзамены, так что мне действительно нужно навалиться на учебу.
It's time for you to buckle down and take your responsibilities seriously. / Тебе пора навалиться на работу и серьезно отнестись к своим обязанностям.
She had to buckle down to finish her thesis on time. / Ей пришлось как следует навалиться, чтобы закончить диссертацию вовремя.
overwhelm — одолеть, охватить, поглотить, завалить (работой)
Охватить, одолеть, оказаться слишком большим или сложным (о чувствах, работе, проблемах). Часто используется в пассивной конструкции ‘to be overwhelmed’ (быть перегруженным/подавленным).
I was completely overwhelmed with work last month. / В прошлом месяце на меня полностью навалилась работа.
She was overwhelmed by a feeling of despair. / Её поразило чувство отчаяния.
Don't let your problems overwhelm you. Ask for help. / Не позволяй проблемам навалиться на тебя (одолеть тебя). Попроси о помощи.
descend upon — нагрянуть, обрушиться, нахлынуть
Внезапно и в большом количестве прибыть, появиться где-либо (о людях: гостях, туристах, журналистах).
A horde of tourists descended upon the small coastal town. / Толпа туристов навалилась на маленький прибрежный городок.
All our relatives descended upon us for Christmas. / На Рождество на нас навалились все наши родственники.
Reporters descended upon the scene of the accident. / Репортеры навалились на место происшествия.
