Навыкате

Варианты перевода

bulging — навыкате, выпуклый, выпученный, выпирающий

Прилагательное, описывающее что-то выпуклое, выпирающее. Часто используется для описания глаз, которые кажутся большими и выпирающими из-за удивления, болезни или как постоянная физическая особенность.

He stared at the ghost with bulging eyes. / Он уставился на призрака глазами навыкате.

A common symptom of this condition is bulging eyes. / Частым симптомом этого заболевания являются глаза навыкате (выпученные глаза).

The little fish had big, bulging eyes. / У маленькой рыбки были большие выпуклые глаза.

After the long flight, her eyes were red and bulging. / После долгого перелёта её глаза были красными и опухшими (выпирающими).

goggling — вытаращенный, изумлённый, уставившийся

Описывает взгляд широко раскрытыми, вытаращенными глазами, обычно от сильного удивления или любопытства. Подчёркивает изумление и неподвижность взгляда.

The children stood there, goggling at the amazing fireworks. / Дети стояли там, вытаращив глаза на изумительный фейерверк.

He gave me a goggling stare when I told him the news. / Когда я сообщил ему новость, он уставился на меня глазами навыкате.

What are you goggling at? It's just a tall building. / Чего ты вылупился? Это просто высокое здание.

popping — вылезающий из орбит, лезущий на лоб

Часть идиомы ‘eyes popping out of one's head’. Используется для описания крайней степени удивления, шока или восторга, создавая яркий, почти мультяшный образ.

His eyes were popping out of his head when he saw the price tag. / Его глаза полезли на лоб (были навыкате), когда он увидел ценник.

She watched the acrobats with her eyes practically popping. / Она смотрела на акробатов, и у неё глаза чуть из орбит не вылезали.

The special effects in the movie were eye-popping. / Спецэффекты в фильме были просто сногсшибательными (такими, что глаза на лоб лезли).

protruding — выступающий, выдающийся, выпученный

Более формальное или медицинское слово, означающее ‘выступающий’ или ‘выдающийся вперёд’. Часто описывает постоянную физическую черту, а не временную реакцию на что-либо.

The doctor examined the patient's slightly protruding eyes. / Врач осмотрел слегка выпуклые (навыкате) глаза пациента.

He had a thin face with a sharp nose and protruding eyes. / У него было худое лицо с острым носом и глазами навыкате.

Protruding eyes can be a symptom of a thyroid disorder. / Глаза навыкате могут быть симптомом заболевания щитовидной железы.

on stalks — на стебельках, на лбу, вытаращенные

Разговорная идиома, которая создаёт очень наглядный образ глаз, как будто выросших на стебельках (как у улитки). Передаёт крайнюю степень шока, удивления или любопытства.

When the famous actor walked in, everyone's eyes were on stalks. / Когда вошёл знаменитый актёр, у всех глаза на лоб полезли.

The boy's eyes were on stalks as he unwrapped the huge present. / Глаза у мальчика были навыкате, когда он разворачивал огромный подарок.

He stared at the incredible sight with his eyes on stalks. / Он смотрел на невероятное зрелище вытаращенными глазами (букв. с глазами на стебельках).

Сообщить об ошибке или дополнить